# French translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Florian Festi , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-23 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-27 22:58+0100\n" "Last-Translator: Georges Khaznadar \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Box" msgstr "Box" #. title of group Box #: boxes/generators/__init__.py msgid "Boxes" msgstr "Boîtes" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "FlexBox" msgstr "Boîte flexible" #. title of group FlexBox #: boxes/generators/__init__.py msgid "Boxes with flex" msgstr "Boîtes avec un pli flexible" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Tray" msgstr "Tray" #. title of group Tray #: boxes/generators/__init__.py msgid "Trays and Drawer Inserts" msgstr "Tiroirs et séparateurs" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Shelf" msgstr "Shelf" #. title of group Shelf #: boxes/generators/__init__.py msgid "Shelves" msgstr "Étagères" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "SlatWall" msgstr "Présentoir mural" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Part" msgstr "Part" #. title of group Part #: boxes/generators/__init__.py msgid "Parts and Samples" msgstr "Composants et Échantillons" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Misc" msgstr "Divers" #. name of generator group #: boxes/generators/__init__.py msgid "Unstable" msgstr "Instable" #. description of group Unstable #: boxes/generators/__init__.py msgid "Generators are still untested or need manual adjustment to be useful." msgstr "Générateurs encore peu testés ou qui nécessitent des ajustements manuels avant usage." msgid "DefaultParams Settings" msgstr "Réglages des paramètres par défaut" #. parameter name msgid "x" msgstr "x" #. help for parameter x msgid "inner width in mm (unless outside selected)" msgstr "largeur interieure en mm (si on ne choisit pas « extérieur »)" #. parameter name msgid "y" msgstr "y" #. help for parameter y msgid "inner depth in mm (unless outside selected)" msgstr "profondeur interieure en mm (si on ne choisit pas « extérieur »)" #. parameter name msgid "h" msgstr "h" #. help for parameter h msgid "inner height in mm (unless outside selected)" msgstr "hauteur interieure en mm (si on ne choisit pas « extérieur »)" #. parameter name msgid "hi" msgstr "hi" #. help for parameter hi msgid "" "inner height of inner walls in mm (unless outside selected)(leave to zero " "for same as outer walls)" msgstr "hauteur des cloisons internes interieure en mm (si on ne choisit pas « extérieur ») (laisser à zéro pour des cloisons aussi hautes que les bords)" #. parameter name msgid "sx" msgstr "sx" #. help for parameter sx msgid "sections left to right in mm. See --sy for format" msgstr "largeur des sections de gauche à droite en mm. Voir --sy pour le format" #. parameter name msgid "sy" msgstr "sy" #. help for parameter sy msgid "" "sections back to front in mm. Possible formats: overallwidth/numberof " "sections e.g. \"250/5\"; sectionwidth*numberofsections e.g. \"50*5\"; " "section widths separated by \":\" e.g. \"30:25.5:70" msgstr "largeur des sections du devant vers derrière en mm. Formats possibles : largeur totale/nombre de sections p.ex. \"250/5\" ; largeur_de_section*nombre_de_section p.ex. \"50*5\"; largeurs de sections séparées par \":\" p.ex. \"30:25.5:70" #. parameter name msgid "sh" msgstr "sh" #. help for parameter sh msgid "sections bottom to top in mm. See --sy for format" msgstr "largeur des sections de bas en haut en mm. Voir --sy pour le format" #. parameter name msgid "bottom_edge" msgstr "bord du bas" #. help for parameter bottom_edge msgid "edge type for bottom edge" msgstr "type de bord pour le bord du bas" #. possible choice for bottom_edge msgid "F" msgstr "F" #. possible choice for bottom_edge msgid "s" msgstr "s" #. possible choice for bottom_edge msgid "e" msgstr "e" #. parameter name msgid "top_edge" msgstr "bord du haut" #. help for parameter top_edge msgid "edge type for top edge" msgstr "type de bord pour le bord du haut" #. possible choice for top_edge msgid "f" msgstr "f" #. possible choice for top_edge msgid "c" msgstr "c" #. possible choice for top_edge msgid "E" msgstr "E" #. possible choice for top_edge msgid "S" msgstr "S" #. possible choice for top_edge msgid "i" msgstr "i" #. possible choice for top_edge msgid "k" msgstr "k" #. possible choice for top_edge msgid "v" msgstr "v" #. possible choice for top_edge msgid "L" msgstr "L" #. possible choice for top_edge msgid "t" msgstr "t" #. parameter name msgid "outside" msgstr "extérieur" #. help for parameter outside msgid "treat sizes as outside measurements that include the walls" msgstr "traiter les dimensions comme des dimensions extérieures qui incluent les parois" #. parameter name msgid "nema_mount" msgstr "nema_mount" #. help for parameter nema_mount msgid "NEMA size of motor" msgstr "taille NEMA du moteur" msgid "Default Settings" msgstr "Réglages par défaut" #. parameter name msgid "thickness" msgstr "épaisseur" #. help for parameter thickness msgid "thickness of the material" msgstr "épaisseur du matériau" #. parameter name msgid "format" msgstr "format" #. help for parameter format msgid "format of resulting file" msgstr "format du fichier résultant" #. possible choice for format msgid "ai" msgstr "ai" #. possible choice for format msgid "dxf" msgstr "dxf" #. possible choice for format msgid "gcode" msgstr "gcode" #. possible choice for format msgid "pdf" msgstr "pdf" #. possible choice for format msgid "plt" msgstr "plt" #. possible choice for format msgid "ps" msgstr "ps" #. possible choice for format msgid "svg" msgstr "svg" #. possible choice for format msgid "svg_Ponoko" msgstr "svg_Ponoko" #. parameter name msgid "tabs" msgstr "brides" #. help for parameter tabs msgid "" "width of tabs holding the parts in place in mm (not supported everywhere)" msgstr "largeur des brides qui tiennent les composants en place, en mm (non supporté partout)" #. parameter name msgid "debug" msgstr "debug" #. help for parameter debug msgid "print surrounding boxes for some structures" msgstr "imprime les rectangles contenant certaines structures" #. parameter name msgid "reference" msgstr "référence" #. help for parameter reference msgid "print reference rectangle with given length (zero to disable)" msgstr "imprime un rectangle de référence avec la longueur donnée (zéro pour désactiver)" #. parameter name msgid "burn" msgstr "brûlage" #. help for parameter burn msgid "burn correction in mm (bigger values for tighter fit)" msgstr "Correction du brûlage en mm (augmenter la valeur pour un emboîtement plus ajusté)" msgid "Settings for Finger Joints" msgstr "Réglages pour les entures crénelées" #. parameter name for FingerJoint msgid "angle" msgstr "angle" #. parameter name for FingerJoint msgid "surroundingspaces" msgstr "espaces autour" #. help for parameter surroundingspaces msgid "maximum space at the start and end in multiple of normal spaces" msgstr "espace maximum au début et à la fin des multiples d'un espace normal" #. parameter name for FingerJoint msgid "edge_width" msgstr "largeur de bord" #. help for parameter edge_width msgid "space below holes of FingerHoleEdge" msgstr "espace sous les trous du bord de l'enture crénelée" #. parameter name for FingerJoint msgid "finger" msgstr "créneau" #. help for parameter finger msgid "width of the fingers" msgstr "largeur des créneaux" #. parameter name for FingerJoint msgid "play" msgstr "jeu" #. help for parameter play msgid "extra space to allow movement" msgstr "espace supplémentaire pour autoriser un mouvement" #. parameter name for FingerJoint msgid "space" msgstr "espace" #. help for parameter space msgid "space between fingers" msgstr "espace entre les créneaux" #. parameter name for FingerJoint msgid "width" msgstr "largeur" #. help for parameter width msgid "width of finger holes" msgstr "largeur des trous des créneaux" msgid "Settings for Stackable Edges" msgstr "Réglages pour des bords gerbables" #. help for parameter angle msgid "inside angle of the feet" msgstr "angle intérieur des pieds" #. parameter name for Stackable msgid "height" msgstr "hauteur" #. help for parameter height msgid "height of the feet" msgstr "hauteur des pieds" #. parameter name for Stackable msgid "holedistance" msgstr "distance des trous" #. help for parameter holedistance msgid "distance from finger holes to bottom edge" msgstr "distance des trous des créneaux au bord du bas" #. help for parameter width msgid "width of the feet" msgstr "largeur des pieds" msgid "Settings for Hinges and HingePins" msgstr "Réglages pour les gonds et axes de gonds" #. parameter name for Hinge msgid "grip_percentage" msgstr "grip_percentage" #. parameter name for Hinge msgid "outset" msgstr "outset" #. help for parameter outset msgid "have lid overlap at the sides (similar to OutSetEdge)" msgstr "faire un débord du couvercle sur les côtés (similaire à OutSetEdge)" #. parameter name for Hinge msgid "pinwidth" msgstr "pinwidth" #. help for parameter pinwidth msgid "set to lower value to get disks surrounding the pins" msgstr "Régler à la valeur inférieure pour avoir des disques entourant les axes" #. parameter name for Hinge msgid "style" msgstr "style" #. help for parameter style msgid "\"outset\" or \"flush\"" msgstr "\"outset\" ou \"flush\"" #. possible choice for style msgid "flush" msgstr "flush" #. parameter name for Hinge msgid "axle" msgstr "axe" #. help for parameter axle msgid "diameter of the pin hole" msgstr "diamètre du trou pour l'axe" #. parameter name for Hinge msgid "grip_length" msgstr "grip_length" #. help for parameter grip_length msgid "fixed length of the grips on he lids" msgstr "longueur fixe des attaches sur les couvercles" #. parameter name for Hinge msgid "hingestrength" msgstr "hingestrength" #. help for parameter hingestrength msgid "thickness of the arc holding the pin in place" msgstr "épaisseur de l'arc qui tient en place l'axe" msgid "Settings for Slide-on Lids" msgstr "Réglages pour couvercles coulissants" #. parameter name for Lid msgid "second_pin" msgstr "second_pin" #. parameter name for Lid msgid "spring" msgstr "spring" #. possible choice for spring msgid "both" msgstr "les deux" #. possible choice for spring msgid "none" msgstr "aucun" #. possible choice for spring msgid "left" msgstr "gauche" #. possible choice for spring msgid "right" msgstr "droite" msgid "Settings for Click-on Lids" msgstr "Réglages pour les couvercles encliquables" #. parameter name for Click msgid "bottom_radius" msgstr "bottom_radius" #. parameter name for Click msgid "depth" msgstr "profondeur" msgid "Settings for Flex" msgstr "Réglages pour le Flex" #. parameter name for Flex msgid "stretch" msgstr "stretch" #. help for parameter stretch msgid "Hint of how much the flex part should be shortend" msgstr "Indication de combien il faudrait raccourcir la partie flexible" #. parameter name for Flex msgid "connection" msgstr "connection" #. help for parameter connection msgid "width of the gaps in the cuts" msgstr "largeur des espaces dans les découpes" #. parameter name for Flex msgid "distance" msgstr "distance" #. help for parameter distance msgid "width of the pattern perpendicular to the cuts" msgstr "largeur du motif perpendiculaire aux découpes" #. name of box generator #: boxes/generators/alledges.py msgid "AllEdges" msgstr "Tous les bords" #. description of AllEdges #: boxes/generators/alledges.py msgid "Showing all edge types" msgstr "Montrer tous les types de bords" msgid "AllEdges Settings" msgstr "Réglages de Tous les bords" #. name of box generator #: boxes/generators/angledbox.py msgid "AngledBox" msgstr "Boîte polygonale" #. description of AngledBox #: boxes/generators/angledbox.py msgid "Box with both ends cornered" msgstr "Boîte avec deux extrémités polygonales" msgid "AngledBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte Polygonale" #. parameter name #: boxes/generators/angledbox.py msgid "n" msgstr "n" #. help for parameter n #: boxes/generators/angledbox.py msgid "number of walls at one side (1+)" msgstr "nombre de parois d'un côté (+1)" #. parameter name #: boxes/generators/angledbox.py msgid "top" msgstr "dessus" #. help for parameter top #: boxes/generators/angledbox.py msgid "style of the top and lid" msgstr "style du dessus et du couvercle" #. possible choice for top #: boxes/generators/angledbox.py msgid "angled hole" msgstr "creux polygonal" #. possible choice for top #: boxes/generators/angledbox.py msgid "angled lid" msgstr "couvercle polygonal" #. possible choice for top #: boxes/generators/angledbox.py msgid "angled lid2" msgstr "couvercle polygonal 2" #. name of box generator #: boxes/generators/angledcutjig.py msgid "AngledCutJig" msgstr "Coupes en angle" #. description of AngledCutJig #: boxes/generators/angledcutjig.py msgid "Jig for making angled cuts in a laser cutter" msgstr "Pour faire des coupes en angle avec une découpeuse laser" msgid "AngledCutJig Settings" msgstr "Réglages de Coupes en angle" #. help for parameter angle #: boxes/generators/angledcutjig.py msgid "Angle of the cut" msgstr "Angle de la découpe" #. name of box generator #: boxes/generators/arcade.py msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #. description of Arcade #: boxes/generators/arcade.py msgid "Desktop Arcade Maschine" msgstr "Machine d'Arcade de bureau" msgid "Arcade Settings" msgstr "Réglages pour Arcade" #. help for parameter width #: boxes/generators/arcade.py msgid "inner width of the console" msgstr "largeur intérieure de la console" #. name of box generator #: boxes/generators/bintray.py msgid "BinTray" msgstr "Casier à vrac" #. description of BinTray #: boxes/generators/bintray.py msgid "A Type tray variant to be used up right with sloped walls in front" msgstr "Un type de casier à poser debout avec des parois inclinées devant" msgid "BinTray Settings" msgstr "Réglages du casier à vrac" #. parameter name #: boxes/generators/bintray.py msgid "front" msgstr "devant" #. help for parameter front #: boxes/generators/bintray.py msgid "fraction of bin height covert with slope" msgstr "Fraction de la case couverte par la paroi penchée" #. name of box generator #: boxes/generators/cardbox.py msgid "CardBox" msgstr "Boîte à cartes" #. description of CardBox #: boxes/generators/cardbox.py msgid "Box for storage of playingcards" msgstr "Boîte pour ranger des jeux de cartes" msgid "CardBox Settings" msgstr "CardBox Settings" #. parameter name #: boxes/generators/cardbox.py msgid "cardwidth" msgstr "largeur de carte" #. help for parameter cardwidth #: boxes/generators/cardbox.py msgid "Width of the cards" msgstr "Largeur des cartes" #. parameter name #: boxes/generators/cardbox.py msgid "cardheight" msgstr "hauteur de carte" #. help for parameter cardheight #: boxes/generators/cardbox.py msgid "Height of the cards" msgstr "Hauteur des cartes" #. parameter name #: boxes/generators/cardbox.py msgid "num" msgstr "num" #. help for parameter num #: boxes/generators/cardbox.py msgid "number of compartments" msgstr "nombre de compartiments" #. name of box generator #: boxes/generators/castle.py msgid "Castle" msgstr "Château" #. description of Castle #: boxes/generators/castle.py msgid "Castle tower with two walls" msgstr "Donjon avec deux murs" msgid "Castle Settings" msgstr "Réglages de Château" #. name of box generator #: boxes/generators/closedbox.py msgid "ClosedBox" msgstr "Boîte fermée" #. description of ClosedBox #: boxes/generators/closedbox.py msgid "Fully closed box" msgstr "Boîte complètement fermée" msgid "ClosedBox Settings" msgstr "Réglages de Boîte Fermée" #. name of box generator #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "ConcaveKnob" msgstr "Bouton concave" #. description of ConcaveKnob #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Round knob serrated outside for better gripping" msgstr "Bouton rond denté pour une meilleur prise en main" msgid "ConcaveKnob Settings" msgstr "Réglages du Bouton concave" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "diameter" msgstr "diamètre" #. help for parameter diameter #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Diameter of the knob (mm)" msgstr "Diamètre du bouton (mm)" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "serrations" msgstr "cannelures" #. help for parameter serrations #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Number of serrations" msgstr "Nombre de cannelures" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "rounded" msgstr "arrondi" #. help for parameter rounded #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Amount of circumference used for non convex parts" msgstr "pourcentage de la circonférence utilisé par les parties non convexes" #. help for parameter angle #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Angle between convex and concave parts" msgstr "Angle entre les parties convexes et concaves" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "bolthole" msgstr "trou du boulon" #. help for parameter bolthole #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Diameter of the bolt hole (mm)" msgstr "Diamètre du trou du boulon (mm)" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "dhole" msgstr "méplat" #. help for parameter dhole #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "D-Flat in fraction of the diameter" msgstr "méplat en fraction du diamètre" #. parameter name #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "hexhead" msgstr "tête hex" #. help for parameter hexhead #: boxes/generators/concaveknob.py msgid "Width of the hex bolt head (mm)" msgstr "Largeur de la tête hexagonale du boulon (mm)" #. name of box generator #: boxes/generators/discrack.py msgid "DiscRack" msgstr "Rangement à disques" #. description of DiscRack #: boxes/generators/discrack.py msgid "A rack for storing disk-shaped objects vertically next to each other" msgstr "Un rangement pour des objets en forme de disque placés verticalement côte à côte" msgid "DiscRack Settings" msgstr "Réglages du Rangement à disques" #. parameter name #: boxes/generators/discrack.py msgid "disc_diameter" msgstr "diamètre disque" #. help for parameter disc_diameter #: boxes/generators/discrack.py msgid "Disc diameter in mm" msgstr "Diamètre du disque en mm" #. parameter name #: boxes/generators/discrack.py msgid "disc_thickness" msgstr "épaisseur disque" #. help for parameter disc_thickness #: boxes/generators/discrack.py msgid "Thickness of the discs in mm" msgstr "Épaisseur du disque en mm" #. parameter name #: boxes/generators/discrack.py msgid "lower_factor" msgstr "facteur bas" #. help for parameter lower_factor #: boxes/generators/discrack.py msgid "Position of the lower rack grids along the radius" msgstr "Position du bas de la case le long du rayon" #. parameter name #: boxes/generators/discrack.py msgid "rear_factor" msgstr "facteur arrière" #. help for parameter rear_factor #: boxes/generators/discrack.py msgid "Position of the rear rack grids along the radius" msgstr "Position de l'arrière de la case le long du rayon" #. parameter name #: boxes/generators/discrack.py msgid "disc_outset" msgstr "débord disque" #. help for parameter disc_outset #: boxes/generators/discrack.py msgid "Additional space kept between the disks and the outbox of the rack" msgstr "Espace supplémentaire conservé entre les disques et le contour du casier" #. help for parameter angle #: boxes/generators/discrack.py msgid "Backwards slant of the rack" msgstr "Inclinaison vers l'arrière du casier" #. name of box generator #: boxes/generators/display.py msgid "Display" msgstr "Présentoir" #. description of Display #: boxes/generators/display.py msgid "Diplay for flyers or leaflets" msgstr "Présentoir pour des flyers ou des tracts" msgid "Display Settings" msgstr "Réglades de Présentoir" #. parameter name #: boxes/generators/display.py msgid "radius" msgstr "rayon" #. help for parameter radius #: boxes/generators/display.py msgid "radius of the corners in mm" msgstr "rayon des coins en mm" #. help for parameter angle #: boxes/generators/display.py msgid "greater zero for top wider as bottom" msgstr "plus que zéro pour que le haut soit plus large que le bas" #. name of box generator #: boxes/generators/displaycase.py msgid "DisplayCase" msgstr "Boîte d'exposition" #. description of DisplayCase #: boxes/generators/displaycase.py msgid "" "Fully closed box intended to be cut from transparent acrylics and to serve " "as a display case." msgstr "Boîte entièrement fermée à découper dans de l'acrylique transparente servant pour une exposition." msgid "DisplayCase Settings" msgstr "Réglages de la Boîte d'exposition" #. parameter name #: boxes/generators/displaycase.py msgid "overhang" msgstr "débordement" #. help for parameter overhang #: boxes/generators/displaycase.py msgid "overhang for joints in mm" msgstr "débordement des joints en mm" #. name of box generator #: boxes/generators/displayshelf.py msgid "DisplayShelf" msgstr "Étagère de présentation" #. description of DisplayShelf #: boxes/generators/displayshelf.py msgid "Shelf with forward slanted floors" msgstr "Étagère avec des planchers penchés vers l'avant" msgid "DisplayShelf Settings" msgstr "Réglages de l'Étagère de présentation" #. help for parameter num #: boxes/generators/displayshelf.py msgid "number of shelves" msgstr "Nombre d'atges" #. help for parameter front #: boxes/generators/displayshelf.py msgid "height of front walls" msgstr "hauteur des parois de devant" #. help for parameter angle #: boxes/generators/displayshelf.py msgid "angle of floors" msgstr "angle des planchers" #. name of box generator #: boxes/generators/drillbox.py msgid "DrillBox" msgstr "Boîte à forets" #. description of DrillBox #: boxes/generators/drillbox.py msgid "" "Not yet parametrized box for drills from 1 to 12.5mm\n" "in 0.5mm steps, 3 holes each size" msgstr "" "Boîte non paramétrable pour des forets de 1 à 12,5 mm\n" "par étape de 0,5 mm, trois trous pour chaque diamètre" msgid "DrillBox Settings" msgstr "Réglages de Boîte à forets" #. name of box generator #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "ElectronicsBox" msgstr "Boîte Électronique" #. description of ElectronicsBox #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Closed box with screw on top and mounting holes" msgstr "Boîte fermée avec des vis dessus et des trous de montage" msgid "ElectronicsBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte Électronique" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "triangle" msgstr "triangle" #. help for parameter triangle #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Sides of the triangles holding the lid in mm" msgstr "Côtés des triangles supportant le couvercle en mm" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "d1" msgstr "d1" #. help for parameter d1 #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Diameter of the inner lid screw holes in mm" msgstr "Diamètre des trous de vis du couvercle intérieur en mm" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "d2" msgstr "d2" #. help for parameter d2 #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Diameter of the lid screw holes in mm" msgstr "Diamètre des trous de vis du couvercle en mm" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "d3" msgstr "d3" #. help for parameter d3 #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Diameter of the mounting screw holes in mm" msgstr "Diamètre des trous de vis pour le montage en mm" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "outsidemounts" msgstr "montages externes" #. help for parameter outsidemounts #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Add external mounting points" msgstr "Ajouter des points de montages externes" #. parameter name #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "holedist" msgstr "distance des trous" #. help for parameter holedist #: boxes/generators/electronicsbox.py msgid "Distance of the screw holes from the wall in mm" msgstr "Distance des trous de vis depuis la paroi en mm" #. description of FlexBox #: boxes/generators/flexbox.py msgid "Box with living hinge and round corners" msgstr "Box with living hinge and round corners" msgid "FlexBox Settings" msgstr "FlexBox Settings" #. help for parameter radius #: boxes/generators/flexbox.py msgid "Radius of the latch in mm" msgstr "Rayon du flexible en mm" #. parameter name #: boxes/generators/flexbox.py msgid "latchsize" msgstr "taille des découpes du flexible" #. help for parameter latchsize #: boxes/generators/flexbox.py msgid "size of latch in multiples of thickness" msgstr "taille des découpes en mutiples de l'épaisseur" #. name of box generator #: boxes/generators/flexbox2.py msgid "FlexBox2" msgstr "Boîte flexible 2" #. description of FlexBox2 #: boxes/generators/flexbox2.py msgid "Box with living hinge and top corners rounded" msgstr "Boîte avec une charnière flexible et les coins du haut arrondis" msgid "FlexBox2 Settings" msgstr "Réglages de la Boîte flexible 2" #. help for parameter radius #: boxes/generators/flexbox2.py msgid "Radius of the corners in mm" msgstr "Rayon des coins en mm" #. name of box generator #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "FlexBox3" msgstr "Boîte flexible 3" #. description of FlexBox3 #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "Box with living hinge" msgstr "Boîte avec une charnière flexible" msgid "FlexBox3 Settings" msgstr "Réglages de la Boîte flexible 3" #. parameter name #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "z" msgstr "z" #. help for parameter z #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "height of the box" msgstr "hauteur de la boîte" #. help for parameter h #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "height of the lid" msgstr "hauteur du couvercle" #. help for parameter radius #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "radius of the lids living hinge" msgstr "rayon de la charnière flexible du couvercle" #. help for parameter c #: boxes/generators/flexbox3.py msgid "clearance of the lid" msgstr "dégagement du couvercle" #. name of box generator #: boxes/generators/flexbox4.py msgid "FlexBox4" msgstr "Boîte flexible 4" #. description of FlexBox4 #: boxes/generators/flexbox4.py msgid "Box with living hinge and left corners rounded" msgstr "Boîte avec une charnière flexible et les coins gauches arrondis" msgid "FlexBox4 Settings" msgstr "Réglages de la Boite flexible 4" #. name of box generator #: boxes/generators/flexbox5.py msgid "FlexBox5" msgstr "Boîte flexible 5" msgid "FlexBox5 Settings" msgstr "Réglages de la Boîte flexible 5" #. parameter name #: boxes/generators/flexbox5.py msgid "top_diameter" msgstr "diamètre du haut" #. help for parameter top_diameter #: boxes/generators/flexbox5.py msgid "diameter at the top" msgstr "diamètre du dessus" #. parameter name #: boxes/generators/flexbox5.py msgid "bottom_diameter" msgstr "diamètre du bas" #. help for parameter bottom_diameter #: boxes/generators/flexbox5.py msgid "diameter at the bottom" msgstr "diamètre du dessous" #. name of box generator #: boxes/generators/flextest.py msgid "FlexTest" msgstr "Test de flexible" #. description of FlexTest #: boxes/generators/flextest.py msgid "Piece for testing different flex settings" msgstr "Échantillon pour tester différents réglages de flexible" msgid "FlexTest Settings" msgstr "Réglages du Test de flexible" #. name of box generator #: boxes/generators/flextest2.py msgid "FlexTest2" msgstr "Test de flexible 2" #. description of FlexTest2 #: boxes/generators/flextest2.py msgid "Piece for testing 2D flex settings" msgstr "Échantillon pour tester les réglages du flexible 2D" msgid "FlexTest2 Settings" msgstr "Réglages pour le Test de flexible 2" #. parameter name #: boxes/generators/flextest2.py msgid "fw" msgstr "fw" #. help for parameter fw #: boxes/generators/flextest2.py msgid "distance of flex cuts in multiples of thickness" msgstr "distance of flex cuts in multiples of thickness" #. name of box generator #: boxes/generators/folder.py msgid "Folder" msgstr "Couverture" #. description of Folder #: boxes/generators/folder.py msgid "Book cover with flex for the spine" msgstr "Couverure de livre avec un dos flexible" msgid "Folder Settings" msgstr "Réglages de Couverture" #. parameter name #: boxes/generators/folder.py msgid "r" msgstr "r" #. help for parameter r #: boxes/generators/folder.py msgid "radius of the corners" msgstr "rayon des coins" #. name of box generator #: boxes/generators/gear.py msgid "Gears" msgstr "Engrenages" msgid "Gears Settings" msgstr "Réglages des Engrenages" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "teeth1" msgstr "dents 1" #. help for parameter teeth1 #: boxes/generators/gear.py msgid "number of teeth" msgstr "nombre de dents" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "shaft1" msgstr "arbre 1" #. help for parameter shaft1 #: boxes/generators/gear.py msgid "diameter of the shaft 1" msgstr "diamètre de l'arbre 1" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "dpercentage1" msgstr "méplat 1" #. help for parameter dpercentage1 #: boxes/generators/gear.py msgid "percent of the D section of shaft 1 (100 for round shaft)" msgstr "pourcentage du méplat de l'arbre 1 (100 pour un arbre rond)" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "teeth2" msgstr "dents 2" #. help for parameter teeth2 #: boxes/generators/gear.py msgid "number of teeth in the other size of gears" msgstr "nombre de dents de l'autre taille d'engrenage" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "shaft2" msgstr "arbre 2" #. help for parameter shaft2 #: boxes/generators/gear.py msgid "diameter of the shaft2 (zero for same as shaft 1)" msgstr "diamètre de l'arbre 2 (zéro pour le même que l'arbre 1)" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "dpercentage2" msgstr "méplat 2" #. help for parameter dpercentage2 #: boxes/generators/gear.py msgid "percent of the D section of shaft 1 (0 for same as shaft 1)" msgstr "pourcentage du méplat de l'arbre 2 (zéro pur le même que l'arbre 1)" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "modulus" msgstr "module" #. help for parameter modulus #: boxes/generators/gear.py msgid "width of teeth in mm" msgstr "largeur des dents en mm" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "pressure_angle" msgstr "angle de pression" #. help for parameter pressure_angle #: boxes/generators/gear.py msgid "angle of the teeth touching (in degrees)" msgstr "angle de contact des dents (en degé)" #. parameter name #: boxes/generators/gear.py msgid "profile_shift" msgstr "glissement de profil" #. help for parameter profile_shift #: boxes/generators/gear.py msgid "in precent of the modulus" msgstr "en pourcentage du module" #. name of box generator #: boxes/generators/gearbox.py msgid "GearBox" msgstr "Boîte d'engrenages" #. description of GearBox #: boxes/generators/gearbox.py msgid "Gearbox with multiple identical stages" msgstr "Boîte d'engrenanges avec plusieurs niveaux indentiques" msgid "GearBox Settings" msgstr "Réglages pour la Boîte d'engrenages" #. help for parameter teeth1 #: boxes/generators/gearbox.py msgid "number of teeth on ingoing shaft" msgstr "nombre de dents de l'engrenage d'entrée" #. help for parameter teeth2 #: boxes/generators/gearbox.py msgid "number of teeth on outgoing shaft" msgstr "nombre de dents de l'engrenage de sortie" #. help for parameter modulus #: boxes/generators/gearbox.py msgid "modulus of the theeth in mm" msgstr "module des dents en mm" #. parameter name #: boxes/generators/gearbox.py msgid "shaft" msgstr "arbre" #. help for parameter shaft #: boxes/generators/gearbox.py msgid "diameter of the shaft" msgstr "diamètre de l'arbre" #. parameter name #: boxes/generators/gearbox.py msgid "stages" msgstr "niveaux" #. help for parameter stages #: boxes/generators/gearbox.py msgid "number of stages in the gear reduction" msgstr "nombre de niveaux dans le réducteur à engrenages" #. name of box generator #: boxes/generators/heart.py msgid "HeartBox" msgstr "Boîte Cœur" #. description of HeartBox #: boxes/generators/heart.py msgid "Box in the form of an heart" msgstr "Boîte en forme de cœur" msgid "HeartBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte Cœur" #. possible choice for top #: boxes/generators/heart.py msgid "closed" msgstr "fermé" #. possible choice for top #: boxes/generators/heart.py msgid "hole" msgstr "trou" #. possible choice for top #: boxes/generators/heart.py msgid "lid" msgstr "couvercle" #. name of box generator #: boxes/generators/hingebox.py msgid "HingeBox" msgstr "Boîte à charnières" #. description of HingeBox #: boxes/generators/hingebox.py msgid "Box with lid attached by cabinet hinges" msgstr "Boîte avec un couvercle tenu par des charnières" msgid "HingeBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte à charnières" #. parameter name #: boxes/generators/hingebox.py msgid "lidheight" msgstr "hauteur de couvercle" #. help for parameter lidheight #: boxes/generators/hingebox.py msgid "height of lid in mm" msgstr "hauteur du couvercle en mm" #. parameter name #: boxes/generators/hingebox.py msgid "splitlid" msgstr "couvercle séparé" #. help for parameter splitlid #: boxes/generators/hingebox.py msgid "split the lid in y direction (mm)" msgstr "séparer le couvercle en direction y (mm)" msgid "Settings for Cabinet Hinges" msgstr "Settings for Cabinet Hinges" #. parameter name for CabinetHinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "bore" msgstr "bore" #. help for parameter bore #: boxes/generators/hingebox.py msgid "diameter of the pin hole in mm" msgstr "diameter of the pin hole in mm" #. parameter name for CabinetHinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "eyes_per_hinge" msgstr "eyes_per_hinge" #. help for parameter eyes_per_hinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "pieces per hinge" msgstr "pieces per hinge" #. parameter name for CabinetHinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "hinges" msgstr "hinges" #. help for parameter hinges #: boxes/generators/hingebox.py msgid "number of hinges per edge" msgstr "number of hinges per edge" #. help for parameter style #: boxes/generators/hingebox.py msgid "style of hinge used" msgstr "style of hinge used" #. possible choice for style #: boxes/generators/hingebox.py msgid "inside" msgstr "inside" #. parameter name for CabinetHinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "eye" msgstr "eye" #. help for parameter eye #: boxes/generators/hingebox.py msgid "radius of the eye (in multiples of thickness)" msgstr "radius of the eye (in multiples of thickness)" #. help for parameter play #: boxes/generators/hingebox.py msgid "space between eyes (in multiples of thickness)" msgstr "space between eyes (in multiples of thickness)" #. parameter name for CabinetHinge #: boxes/generators/hingebox.py msgid "spacing" msgstr "spacing" #. help for parameter spacing #: boxes/generators/hingebox.py msgid "minimum space around the hinge" msgstr "minimum space around the hinge" #. name of box generator #: boxes/generators/hooks.py msgid "Hook" msgstr "Crochet" #. description of Hook #: boxes/generators/hooks.py msgid "A hook wit a rectangular mouth to mount at the wall" msgstr "Un crochet avec une bouche rectangulaire à monter au mur" msgid "Hook Settings" msgstr "Réglages de Crochet" #. help for parameter width #: boxes/generators/hooks.py msgid "width of the hook (back plate is a bit wider)" msgstr "largeur du crochet (le plateau arrière est un peu plus large)" #. help for parameter height #: boxes/generators/hooks.py msgid "inner height of the hook" msgstr "hauteur intérieure du crochet" #. help for parameter depth #: boxes/generators/hooks.py msgid "inner depth of the hook" msgstr "profondeur intérieure du crochet" #. parameter name #: boxes/generators/hooks.py msgid "strength" msgstr "force" #. help for parameter strength #: boxes/generators/hooks.py msgid "width of the hook from the side" msgstr "largeur du crochet vu de côté" #. help for parameter angle #: boxes/generators/hooks.py msgid "angle of the support underneeth" msgstr "angle du support en bas" #. name of box generator #: boxes/generators/integratedhingebox.py msgid "IntegratedHingeBox" msgstr "Boîte à charnières intégrées" #. description of IntegratedHingeBox #: boxes/generators/integratedhingebox.py msgid "Box with lid and integraded hinge" msgstr "Boîte avec un couvercle et charnière intégrée" msgid "IntegratedHingeBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte à charnières intégrées" msgid "Settings for Chest Hinges" msgstr "Réglages pour la charnière intégrée" #. parameter name for ChestHinge #: boxes/generators/integratedhingebox.py msgid "hinge_strength" msgstr "largeur de bride" #. parameter name for ChestHinge #: boxes/generators/integratedhingebox.py msgid "pin_height" msgstr "hauteur du tenon" #. help for parameter pin_height #: boxes/generators/integratedhingebox.py msgid "radius of the disc rotating in the hinge" msgstr "rayon du tenon en forme de disque articulant la charnière" #. name of box generator #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "LaserClamp" msgstr "Serrage pour laser" #. description of LaserClamp #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "A clamp to hold down material to a knife table" msgstr "Un valet pour serrer le matériau à la table de la découpeuse laser" #. long description of LaserClamp in markdown #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "" "You need a tension spring of the proper length to make the clamp work.\n" "Increace extraheight to get more space for the spring and to make the\n" "sliding mechanism less likely to bind. You may need to add some wax on the\n" "parts sliding on each other to reduce friction.\n" msgstr "" "Il faut un ressort de longueur appropriée pour que le valet fonctionne.\n" "Augmenter la hauteur supplémentaire pour donner plus de place au ressort et pour que\n" "le mécanisme glissant soit moins facilement bloqué. Il faut peut-être ajouter\n" "un peu de paraffine sur les parties glissant l'une sur l'autre afin de\n" "réduire la friction.\n" msgid "LaserClamp Settings" msgstr "Réglages de Serrage pour laser" #. parameter name #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "minheight" msgstr "hauteur min" #. help for parameter minheight #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "minimal clamping height in mm" msgstr "hauteur de serrage minimale en mm" #. parameter name #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "maxheight" msgstr "hauteur max" #. help for parameter maxheight #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "maximal clamping height in mm" msgstr "hauteur de serrage maximale en mm" #. parameter name #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "extraheight" msgstr "hauteur extra" #. help for parameter extraheight #: boxes/generators/laserclamp.py msgid "extra height to make operation smoother in mm" msgstr "hauteur supplémentaire pour faciliter le fonctionnement en mm" #. name of box generator #: boxes/generators/lbeam.py msgid "LBeam" msgstr "Dièdre en « L »" #. description of LBeam #: boxes/generators/lbeam.py msgid "Simple L-Beam: two pieces joined with a right angle" msgstr "Dièdre simple : deux pièces jointes à angle droit" msgid "LBeam Settings" msgstr "Réglages du Dièdre en « L »" #. name of box generator #: boxes/generators/magazinefile.py msgid "MagazinFile" msgstr "Porte-magazine" #. description of MagazinFile #: boxes/generators/magazinefile.py msgid "Open magazine file" msgstr "Support de magazines ouvert" msgid "MagazinFile Settings" msgstr "Réglages de Porte-magazine" #. name of box generator #: boxes/generators/makitapowersupply.py msgid "MakitaPowerSupply" msgstr "Alimentation Makita" #. description of MakitaPowerSupply #: boxes/generators/makitapowersupply.py msgid "" "Bench power supply powered with Maktia 18V battery or laptop power supply" msgstr "Alimentation de laboratoire basée sur une batterie Makita 18 V ou sur une alimentation d'ordinateur portable" #. long description of MakitaPowerSupply in markdown #: boxes/generators/makitapowersupply.py msgid "" "\n" "Vitamins: DSP5005 (or similar) power supply, two banana sockets, two 4.8mm " "flat terminals with flat soldering tag\n" "\n" "To allow powering by laptop power supply: flip switch, Lenovo round socket " "(or adjust right hole for different socket)\n" msgstr "" "\n" "Vitamines : alimentation DSP5005 (ou similaire), deux fiches bananes, deux\n" "bornes plates 4,8 mm avec une zone à souder\n" "\n" "Pour une alimentation par un adaptateur d'ordinateur portable : un interrupteur,\n" "une borne coaxiale Lenovo (ou adaptée, pour une prise différente)\n" msgid "MakitaPowerSupply Settings" msgstr "Réglages pour Alimentation Makita" #. name of box generator #: boxes/generators/nemamount.py msgid "NemaMount" msgstr "Montage Néma" #. description of NemaMount #: boxes/generators/nemamount.py msgid "Mounting braket for a Nema motor" msgstr "Flanc de montage pour un moteur Néma" msgid "NemaMount Settings" msgstr "Réglages du Montage Néma" #. parameter name #: boxes/generators/nemamount.py msgid "size" msgstr "taille" #. help for parameter size #: boxes/generators/nemamount.py msgid "Nema size of the motor" msgstr "Taille du moteur Néma" #. name of box generator #: boxes/generators/notesholder.py msgid "NotesHolder" msgstr "Boîte à Bloc-note" #. description of NotesHolder #: boxes/generators/notesholder.py msgid "Box for holding a stack of paper, coasters etc" msgstr "Boîte pour une pirle de papiers, de post-its, etc." msgid "NotesHolder Settings" msgstr "Réglages pour la Boîte à Bloc-note" #. parameter name #: boxes/generators/notesholder.py msgid "slots" msgstr "encoches" #. help for parameter slots #: boxes/generators/notesholder.py msgid "slots for grabbing the notes" msgstr "Encoches pour accèder au bloc-note" #. possible choice for slots #: boxes/generators/notesholder.py msgid "one" msgstr "un" #. possible choice for slots #: boxes/generators/notesholder.py msgid "two" msgstr "deux" #. possible choice for slots #: boxes/generators/notesholder.py msgid "four" msgstr "quatre" #. name of box generator #: boxes/generators/openbox.py msgid "OpenBox" msgstr "Boîte ouverte" #. description of OpenBox #: boxes/generators/openbox.py msgid "Box with top and front open" msgstr "Boîte ouverte en haut et devant" msgid "OpenBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte ouverte" #. name of box generator #: boxes/generators/organpipe.py msgid "OrganPipe" msgstr "Tuyau d'orgue" #. description of OrganPipe #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Rectangular organ pipe based on pipecalc" msgstr "Tuyau d'orgue rectangulaire basé sur pipecalc" msgid "OrganPipe Settings" msgstr "Réglages de Tuyau d'orgue" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "pitch" msgstr "hauteur" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "c#" msgstr "do dièse" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "d" msgstr "ré" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "d#" msgstr "ré dièse" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "f#" msgstr "fa dièse" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "g" msgstr "sol" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "g#" msgstr "sol dièse" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "a" msgstr "la" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "a#" msgstr "la dièse" #. possible choice for pitch #: boxes/generators/organpipe.py msgid "b" msgstr "si" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "octave" msgstr "octave" #. help for parameter octave #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Octave in International Pitch Notation (2 == C)" msgstr "Octave en notation internationale (2 == do)" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "intonation" msgstr "intonation" #. help for parameter intonation #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Intonation Number. 2 for max. efficiency, 3 max." msgstr "Nombre d'intonation. 2 pour efficacité maximale, 3 au maximum." #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "mouthratio" msgstr "ratio de bouche" #. help for parameter mouthratio #: boxes/generators/organpipe.py msgid "" "mouth to circumference ratio (0.1 to 0.45). Determines the width to depth " "ratio" msgstr "ratio de la bouche à la circonférence (0,1 à 0,45). Détermine le ratio largeur sur profondeur" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "cutup" msgstr "cutup" #. help for parameter cutup #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Cutup to mouth ratio" msgstr "Ratio du cutup à la bouche" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "mensur" msgstr "mensur" #. help for parameter mensur #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Distance in halftones in the Normalmensur by Töpfer" msgstr "Distance en demi-tons dans la Normalmensur de Töpfer" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "windpressure" msgstr "pression du vent" #. help for parameter windpressure #: boxes/generators/organpipe.py msgid "uses unit selected below" msgstr "utilise l'unité sélectionnée ci-dessous" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "windpressure_units" msgstr "unité de pression" #. help for parameter windpressure_units #: boxes/generators/organpipe.py msgid "in Pa" msgstr "en Pa" #. possible choice for windpressure_units #: boxes/generators/organpipe.py msgid "Pa" msgstr "Pa" #. possible choice for windpressure_units #: boxes/generators/organpipe.py msgid "mBar" msgstr "mBar" #. possible choice for windpressure_units #: boxes/generators/organpipe.py msgid "mmHg" msgstr "mm Hg" #. possible choice for windpressure_units #: boxes/generators/organpipe.py msgid "mmH2O" msgstr "mm H2O" #. parameter name #: boxes/generators/organpipe.py msgid "stopped" msgstr "fermé" #. help for parameter stopped #: boxes/generators/organpipe.py msgid "pipe is closed at the top" msgstr "Le tuyau est fermé en haut" #. name of box generator #: boxes/generators/ottobody.py msgid "OttoBody" msgstr "Otto le petit robot" #. description of OttoBody #: boxes/generators/ottobody.py msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - body" msgstr "Otto LC - un chassis découpé au laser pour OTTO DIY - corps" msgid "OttoBody Settings" msgstr "Réglages pour Otto le petit robot" #. name of box generator #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "OttoLegs" msgstr "Jambes pour Otto" #. description of OttoLegs #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - legs" msgstr "Otto LC - un chassis découpé au laser pour OTTO DIY - jambes" msgid "OttoLegs Settings" msgstr "Réglages de Jambes pour Otto" #. parameter name #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "anklebolt1" msgstr "boulon cheville 1" #. help for parameter anklebolt1 #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "diameter for hole for ankle bolts - foot side" msgstr "diamètre du trou pour les boulons de la cheville - coté du pied" #. parameter name #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "anklebolt2" msgstr "boulon cheville 2" #. help for parameter anklebolt2 #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "diameter for hole for ankle bolts - leg side" msgstr "diamètre du trou pour les boulons de la cheville - coté de la jambe" #. parameter name #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "length" msgstr "longueur" #. help for parameter length #: boxes/generators/ottolegs.py msgid "length of legs (34mm min)" msgstr "longueur des jambes (34 mm au minimum)" #. name of box generator #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "OttoSoles" msgstr "Semelles d'Otto" #. description of OttoSoles #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "Foam soles for the OttO bot" msgstr "Semelles de mousse pour Otto le petit robot" msgid "OttoSoles Settings" msgstr "Réglages des Semelles d'Otto" #. help for parameter width #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "width of sole stripe" msgstr "Largeur de la bande de semelle" #. parameter name #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "chamfer" msgstr "chanfrein" #. help for parameter chamfer #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "chamfer at the corners" msgstr "chanfrein dans les coins" #. help for parameter num #: boxes/generators/ottosoles.py msgid "number of soles" msgstr "nombre de semelles" #. name of box generator #: boxes/generators/paintbox.py msgid "PaintStorage" msgstr "Rangement de pots" #. description of PaintStorage #: boxes/generators/paintbox.py msgid "Stackable paint storage" msgstr "Rangement de pots empilable" msgid "PaintStorage Settings" msgstr "Réglages du Rangement de pots" #. parameter name #: boxes/generators/paintbox.py msgid "canheight" msgstr "hauteur pot" #. help for parameter canheight #: boxes/generators/paintbox.py msgid "Height of the paintcans" msgstr "Hauteur des pots ou des cannettes" #. parameter name #: boxes/generators/paintbox.py msgid "candiameter" msgstr "diamètre pot" #. help for parameter candiameter #: boxes/generators/paintbox.py msgid "Diameter of the paintcans" msgstr "Diamètre des pots ou des cannettes" #. parameter name #: boxes/generators/paintbox.py msgid "minspace" msgstr "espace min" #. help for parameter minspace #: boxes/generators/paintbox.py msgid "Minimum space between the paintcans" msgstr "Espace minimal entre pots" #. parameter name #: boxes/generators/paintbox.py msgid "hexpattern" msgstr "hex" #. help for parameter hexpattern #: boxes/generators/paintbox.py msgid "Use hexagonal arrangement for the holes instead of orthogonal" msgstr "Utiliser un arragement hexagonal pour les pots plutôt qu'à angle droit" #. name of box generator #: boxes/generators/planetary.py msgid "Planetary" msgstr "Planétaire" #. description of Planetary #: boxes/generators/planetary.py msgid "Planetary Gear with possibly multiple identical stages" msgstr "Engrenage planétaire avec éventuellement plusieurs niveaux identiques" msgid "Planetary Settings" msgstr "Réglages du Planétaire" #. parameter name #: boxes/generators/planetary.py msgid "sunteeth" msgstr "dents soleil" #. help for parameter sunteeth #: boxes/generators/planetary.py msgid "number of teeth on sun gear" msgstr "nombre de dents sur l'engranage soleil" #. parameter name #: boxes/generators/planetary.py msgid "planetteeth" msgstr "dents planète" #. help for parameter planetteeth #: boxes/generators/planetary.py msgid "number of teeth on planets" msgstr "nombre de dents sur les planètes" #. parameter name #: boxes/generators/planetary.py msgid "maxplanets" msgstr "planètes max" #. help for parameter maxplanets #: boxes/generators/planetary.py msgid "limit the number of planets (0 for as much as fit)" msgstr "Linite du nombre de planètes (0 pour autant que possible)" #. parameter name #: boxes/generators/planetary.py msgid "deltateeth" msgstr "dent delta" #. help for parameter deltateeth #: boxes/generators/planetary.py msgid "enable secondary ring with given delta to the ring gear" msgstr "activer un anneau secondaire avec le delta donné par rapport à l'anneau d'engrenages" #. name of box generator #: boxes/generators/planetary2.py msgid "Planetary2" msgstr "Planétaire 2" #. description of Planetary2 #: boxes/generators/planetary2.py msgid "Balanced force Difference Planetary Gear" msgstr "Différentiel à forces égales à engrenages planétaires" msgid "Planetary2 Settings" msgstr "Réglages du Planétaire 2" #. parameter name #: boxes/generators/planetary2.py msgid "profile" msgstr "profil" #. help for parameter profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "profile of the teeth/belt" msgstr "profil des dents/de la courroie" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "40DP" msgstr "40DP" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "AT5" msgstr "AT5" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "GT2_2mm" msgstr "GT2_2mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "GT2_3mm" msgstr "GT2_3mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "GT2_5mm" msgstr "GT2_5mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "H" msgstr "H" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "HTD_3mm" msgstr "HTD_3mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "HTD_5mm" msgstr "HTD_5mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "HTD_8mm" msgstr "HTD_8mm" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "MXL" msgstr "MXL" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "T10" msgstr "T10" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "T2_5" msgstr "T2_5" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "T5" msgstr "T5" #. possible choice for profile #: boxes/generators/planetary2.py msgid "XL" msgstr "XL" #. parameter name #: boxes/generators/planetary2.py msgid "screw1" msgstr "vis 1" #. help for parameter screw1 #: boxes/generators/planetary2.py msgid "diameter of lower part of the screw hole" msgstr "diamètre de la partie basse du trou de vis" #. parameter name #: boxes/generators/planetary2.py msgid "screw2" msgstr "vis 2" #. help for parameter screw2 #: boxes/generators/planetary2.py msgid "diameter of upper part of the screw hole" msgstr "diamètre de la partie haute du trou de vis" #. parameter name #: boxes/generators/planetary2.py msgid "pinsize" msgstr "taille des chevilles" #. help for parameter pinsize #: boxes/generators/planetary2.py msgid "diameter of alignment pins" msgstr "diamètre des chevilles d'alignement" #. name of box generator #: boxes/generators/polehook.py msgid "PoleHook" msgstr "Trucs avec des perches" #. description of PoleHook #: boxes/generators/polehook.py msgid "Hook for pole like things to be clamped to another pole" msgstr "Trucs pour des objets longs comme des perches à fixer à une autre perche" msgid "PoleHook Settings" msgstr "Réglages des Trucs avec des perches" #. help for parameter diameter #: boxes/generators/polehook.py msgid "diameter of the thing to hook" msgstr "diamètre de la chose à accrocher" #. parameter name #: boxes/generators/polehook.py msgid "screw" msgstr "vis" #. help for parameter screw #: boxes/generators/polehook.py msgid "diameter of the screw in mm" msgstr "diamètre de la vis en mm" #. parameter name #: boxes/generators/polehook.py msgid "screwhead" msgstr "tête de vis" #. help for parameter screwhead #: boxes/generators/polehook.py msgid "with of the screw head in mm" msgstr "largeur de la tête de vis en mm" #. parameter name #: boxes/generators/polehook.py msgid "screwheadheight" msgstr "hauteur tête" #. help for parameter screwheadheight #: boxes/generators/polehook.py msgid "height of the screw head in mm" msgstr "hauteur de la tête de vis en mm" #. parameter name #: boxes/generators/polehook.py msgid "pin" msgstr "broche" #. help for parameter pin #: boxes/generators/polehook.py msgid "diameter of the pin in mm" msgstr "diamètre de la broche en mm" #. name of box generator #: boxes/generators/pulley.py msgid "Pulley" msgstr "Poulie" #. description of Pulley #: boxes/generators/pulley.py msgid "Timing belt pulleys for different profiles" msgstr "Poulies pour courroies dentées avec différents profils" msgid "Pulley Settings" msgstr "Réglages de Poulie" #. parameter name #: boxes/generators/pulley.py msgid "teeth" msgstr "dents" #. help for parameter axle #: boxes/generators/pulley.py msgid "diameter of the axle" msgstr "diamètre de l'essieu" #. parameter name #: boxes/generators/pulley.py msgid "insideout" msgstr "dedans dehors" #. help for parameter insideout #: boxes/generators/pulley.py msgid "create a ring gear with the belt being pushed against from within" msgstr "crée un engrenage en anneau où la courroie est pressée de l'intérieur" #. help for parameter top #: boxes/generators/pulley.py msgid "overlap of top rim (zero for none)" msgstr "Débord de la jante (zéro pour rien du tout)" #. name of box generator #: boxes/generators/rack19box.py msgid "Rack19Box" msgstr "Boîte pour un rack de 19 pouces" #. description of Rack19Box #: boxes/generators/rack19box.py msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 19\" rack." msgstr "Boîte fermée avec des vis dessus pour montage dans un rack de 19 pouces." msgid "Rack19Box Settings" msgstr "Réglages de la Boîte pour un rack de 19 pouces" #. help for parameter depth #: boxes/generators/rack19box.py msgid "inner depth in mm" msgstr "profondeur intérieure en mm" #. help for parameter height #: boxes/generators/rack19box.py msgid "height in rack units" msgstr "hauteur en unités du rack" #. name of box generator #: boxes/generators/rack10box.py msgid "Rack10Box" msgstr "Boîte pour un rack de 10 pouces" #. description of Rack10Box #: boxes/generators/rack10box.py msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 10\" rack." msgstr "Boîte fermée avec des vis dessus pour montage dans un rack de 10 pouces." msgid "Rack10Box Settings" msgstr "Réglages de la Boîte pour un rack de 10 pouces" #. name of box generator #: boxes/generators/rackbox.py msgid "RackBox" msgstr "Boîte pour un rack" msgid "RackBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte pour un rack" #. name of box generator #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "RectangularWall" msgstr "Paroi rectangulaire" #. description of RectangularWall #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "Simple wall" msgstr "Simple rectangle" msgid "RectangularWall Settings" msgstr "Réglages de la Paroi rectangulaire" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "C" msgstr "C" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "D" msgstr "D" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "I" msgstr "I" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "j" msgstr "j" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "J" msgstr "J" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "K" msgstr "K" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "l" msgstr "l" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "m" msgstr "m" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "M" msgstr "M" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "o" msgstr "o" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "O" msgstr "O" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "p" msgstr "p" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "P" msgstr "P" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "q" msgstr "q" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "Q" msgstr "Q" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "R" msgstr "R" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "u" msgstr "u" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "U" msgstr "U" #. possible choice for bottom_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "V" msgstr "V" #. parameter name #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "right_edge" msgstr "bord droit" #. help for parameter right_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "edge type for right edge" msgstr "type de bord à droite" #. parameter name #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "left_edge" msgstr "bord gauche" #. help for parameter left_edge #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "edge type for left edge" msgstr "type de bord à gauche" msgid "Settings for Dove Tail Joints" msgstr "Settings for Dove Tail Joints" #. help for parameter angle #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "how much should fingers widen (-80 to 80)" msgstr "De combien les créneaux doivent s'élargir (-80 à 80)" #. help for parameter depth #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "how far the dove tails stick out of/into the edge" msgstr "how far the dove tails stick out of/into the edge" #. help for parameter radius #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "radius used on all four corners" msgstr "radius used on all four corners" #. help for parameter size #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "from one middle of a dove tail to another" msgstr "from one middle of a dove tail to another" msgid "Settings for rack (and pinion) edge" msgstr "Settings for rack (and pinion) edge" #. help for parameter angle #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "pressure angle" msgstr "pressure angle" #. parameter name for Gear #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "clearance" msgstr "clearance" #. parameter name for Gear #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "dimension" msgstr "dimension" #. help for parameter dimension #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "modulus of the gear (in mm)" msgstr "modulus of the gear (in mm)" #. help for parameter profile_shift #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "Profile shift" msgstr "Profile shift" msgid "Settings for GrippingEdge" msgstr "Settings for GrippingEdge" #. help for parameter outset #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "extend outward the straight edge" msgstr "extend outward the straight edge" #. help for parameter style #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "\"wave\" or \"bumps\"" msgstr "\"wave\" or \"bumps\"" #. possible choice for style #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "wave" msgstr "wave" #. possible choice for style #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "bumps" msgstr "bumps" #. help for parameter depth #: boxes/generators/rectangularWall.py msgid "depth of the grooves" msgstr "depth of the grooves" #. name of box generator #: boxes/generators/regularbox.py msgid "RegularBox" msgstr "Boîte Régulière" #. description of RegularBox #: boxes/generators/regularbox.py msgid "Box with regular polygon as base" msgstr "Boîte basée sur un polygone régulier" msgid "RegularBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte Régulière" #. help for parameter radius #: boxes/generators/regularbox.py msgid "inner radius if the box (at the corners)" msgstr "rayon intérieur de la boîte (dans les coins)" #. help for parameter n #: boxes/generators/regularbox.py msgid "number of sides" msgstr "nombre de côtés" #. possible choice for top #: boxes/generators/regularbox.py msgid "round lid" msgstr "couvercle rond" #. name of box generator #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArm" msgstr "Bras de robot" #. description of RobotArm #: boxes/generators/robotarm.py msgid "Segments of servo powered robot arm" msgstr "Segments de bras de robot pour des servo-moteurs" msgid "RobotArm Settings" msgstr "Réglages du Bras de robot" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type1" msgstr "type 1" #. help for parameter type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type of arm segment" msgstr "type du segment pour le bras" #. possible choice for type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArmMM" msgstr "RobotArmMM" #. possible choice for type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArmMm" msgstr "RobotArmMm" #. possible choice for type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArmUU" msgstr "RobotArmUU" #. possible choice for type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArmUu" msgstr "RobotArmUu" #. possible choice for type1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "RobotArmMu" msgstr "RobotArmMu" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo1a" msgstr "servo 1a" #. help for parameter servo1a #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type of servo to use" msgstr "type de servo-moteur à utiliser" #. possible choice for servo1a #: boxes/generators/robotarm.py msgid "Servo9g" msgstr "Servo9g" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo1b" msgstr "servo 1b" #. help for parameter servo1b #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type of servo to use on second side (if different is supported)" msgstr "type de servo-moteur à utiliser sur le deuxième côté (si une différence est supportée)" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length1" msgstr "longueur 1" #. help for parameter length1 #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length of segment axle to axle" msgstr "longueur du segment (entraxe)" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type2" msgstr "type 2" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo2a" msgstr "servo 2a" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo2b" msgstr "servo 2b" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length2" msgstr "longueur 2" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type3" msgstr "type 3" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo3a" msgstr "servo 3a" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo3b" msgstr "servo 3b" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length3" msgstr "longueur 3" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type4" msgstr "type 4" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo4a" msgstr "servo 4a" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo4b" msgstr "servo 4b" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length4" msgstr "longueur 4" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "type5" msgstr "type 5" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo5a" msgstr "servo 5a" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "servo5b" msgstr "servo 5b" #. parameter name #: boxes/generators/robotarm.py msgid "length5" msgstr "longueur 5" #. name of box generator #: boxes/generators/rotary.py msgid "Rotary" msgstr "Rotary" #. description of Rotary #: boxes/generators/rotary.py msgid "Rotary Attachment for engraving cylindrical objects in a laser cutter" msgstr "Fixation rotative pour graver des objets cylindriques dans une découpeuse laser" msgid "Rotary Settings" msgstr "Réglages de Rotary" #. help for parameter diameter #: boxes/generators/rotary.py msgid "outer diameter of the wheels (including O rings)" msgstr "diamètre externe des roues (y compris les joints toriques)" #. parameter name #: boxes/generators/rotary.py msgid "rubberthickness" msgstr "épaisseur caoutchouc" #. help for parameter rubberthickness #: boxes/generators/rotary.py msgid "diameter of the strings of the O rings" msgstr "diamètre des « pneux » des joints toriques" #. help for parameter axle #: boxes/generators/rotary.py msgid "diameter of the axles" msgstr "diamètre des essieus" #. parameter name #: boxes/generators/rotary.py msgid "knifethickness" msgstr "largeur couteaux" #. help for parameter knifethickness #: boxes/generators/rotary.py msgid "thickness of the knifes in mm. Use 0 for use with honey comb table." msgstr "largeur des couteaux en mm. Utiliser 0 pour les tables en nid d'abeille." #. parameter name #: boxes/generators/rotary.py msgid "beamwidth" msgstr "largeur de poutre" #. help for parameter beamwidth #: boxes/generators/rotary.py msgid "width of the (aluminium) profile connecting the parts" msgstr "largeur du profilé (aluminium) reliant les parties" #. parameter name #: boxes/generators/rotary.py msgid "beamheight" msgstr "hauteur de poutre" #. help for parameter beamheight #: boxes/generators/rotary.py msgid "height of the (aluminium) profile connecting the parts" msgstr "hauteur du profilé (aluminium) reliant les parties" #. name of box generator #: boxes/generators/roundedbox.py msgid "RoundedBox" msgstr "Boîte Arrondie" #. description of RoundedBox #: boxes/generators/roundedbox.py msgid "Box with vertical edges rounded" msgstr "Boîte avec les parois verticales arrondies" msgid "RoundedBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte Arrondie" #. parameter name #: boxes/generators/roundedbox.py msgid "wallpieces" msgstr "nombre de pièces" #. help for parameter wallpieces #: boxes/generators/roundedbox.py msgid "# pieces of outer wall" msgstr "nombre de pièces de la paroi extérieure" #. name of box generator #: boxes/generators/royalgame.py msgid "RoyalGame" msgstr "Jeu Royal" #. description of RoyalGame #: boxes/generators/royalgame.py msgid "The Royal Game of Ur" msgstr "Le jeu royal d'Our" #. long description of RoyalGame in markdown #: boxes/generators/royalgame.py msgid "" "Most of the blue lines need to be engraved by cutting with high speed and " "low power. But there are three blue holes that actually need to be cut: The " "grip hole in the lid and two tiny rectangles on the top and bottom for the " "lid to grip into.\n" msgstr "La plupart des lignes bleues doivent re gravées par une découpe à grande vitesse et faible puissance. Mais il y a des trous bleus qui doivent vraiment être découpés : le trou de prise en main du couvercle et les deux petits rectangles en haut et en bas du couvercle pour saisir dedans.\n" msgid "RoyalGame Settings" msgstr "Réglages du Jeau Royal" #. name of box generator #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "ShutterBox" msgstr "Boîte à coulisse" #. description of ShutterBox #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "Box with a rolling shutter made of flex" msgstr "Boîte fermant par un coulisse flexible" #. long description of ShutterBox in markdown #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "Beware of the rolling shutter effect! Use wax on sliding surfaces." msgstr "Attention à l'effet du fermoir coulissant ! paraffinez les surfaces qui doivent glisser." msgid "ShutterBox Settings" msgstr "Réglages de la Boîte à coulisse" #. help for parameter style #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "Number of rounded top corners" msgstr "Nombre de coins arrondis dessus" #. possible choice for style #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "single" msgstr "unique" #. possible choice for style #: boxes/generators/shutterbox.py msgid "double" msgstr "double" #. name of box generator #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "Silverware" msgstr "Argenterie" #. description of Silverware #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "" "\n" " Cuttlery stand with carrying grip\n" " using flex for rounded corners\n" " " msgstr "" "\n" "Support à couteaux avec une poignée de portage\n" "utilisant des coins arrondi en flex" msgid "Silverware Settings" msgstr "Rglages de l'Argenterie" #. parameter name #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "cornerradius" msgstr "rayon des coins" #. help for parameter cornerradius #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "Radius of the corners" msgstr "Rayon des coins" #. parameter name #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "handleheight" msgstr "Hauteur de poignée" #. help for parameter handleheight #: boxes/generators/silverwarebox.py msgid "Height of the handle" msgstr "Hauteur de la poignéeBoxes.py " "is an Open Source box generator written in Python. " "It features both finished parametrized generators as well as a Python API " "for writing your own. It features finger and (flat) dovetail joints, flex " "cuts, holes and slots for screws, hinges, gears, pulleys and much more." msgstr "\n Boxes.py est un générateur de boîtes Open Source écrit en Python. Il propose des générateurs paramétrables de produits finis et aussi une API en Python pour créer les vôtres. Il propose des assemblages à enture dentelée et des queues d'aronde (droites), des découpes de zones flexibles, des trous et des encoches pour vis, des charnières, des poulies et bien plus." #: scripts/boxesserver:366 msgid "Get Source at GitHub" msgstr "Récupérer la Source sur GitHub" #: scripts/boxesserver:367 msgid "Documentation and API Description" msgstr "Documentation et description de l'API" #: scripts/boxesserver:368 msgid "Hackaday.io Project Page" msgstr "Page du Projet sur Hackaday.io" #: scripts/boxesserver:377 #, python-format msgid "Error generating %s" msgstr "Erreur dans la génération de %s" #: scripts/boxesserver:382 msgid "An error occurred!" msgstr "Une erreur s'est produite !"