2793 lines
58 KiB
Plaintext
2793 lines
58 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 15:20+0800\n"
|
||
"Last-Translator: cndk <2889188672@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"https://hackaday.io/project/10649-boxespy\">Boxes.py</a> is an <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html\">Open Source</a> box generator written in <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>. It features both finished parametrized generators as well as a Python API for writing your own. It features finger and (flat) dovetail joints, flex cuts, holes and slots for screws, hinges, gears, pulleys and much more."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"https://hackaday.io/project/10649-boxespy\">Boxes.py</a>是一个用<a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>编写的<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html\">开源</a>盒子生成器。 它具有完成的参数化生成器以及用于编写自己的Python API。 它具有手指和(扁平)燕尾榫接头,柔性切口,螺钉,铰链,齿轮,滑轮等孔和槽。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Cuttlery stand with carrying grip\n"
|
||
" using flex for rounded corners\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 带握把的刀架\n"
|
||
" 对圆角使用柔性\n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Vitamins: DSP5005 (or similar) power supply, two banana sockets, two 4.8mm flat terminals with flat soldering tag\n"
|
||
"\n"
|
||
"To allow powering by laptop power supply: flip switch, Lenovo round socket (or adjust right hole for different socket)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"维生素:DSP5005(或类似)电源,两个香蕉插座,两个4.8毫米带扁平焊接标签的扁平端子\n"
|
||
"\n"
|
||
"允许通过笔记本电脑供电:翻转开关,联想圆形插座(或调整右侧孔用于不同插座)\n"
|
||
|
||
msgid "\"outset\" or \"flush\""
|
||
msgstr "“开始”或“冲洗”"
|
||
|
||
msgid "\"spring\", \"stud\" or \"none\""
|
||
msgstr "\"弹簧\", \"螺柱\" , \"没有\""
|
||
|
||
msgid "\"wave\" or \"bumps\""
|
||
msgstr "“波浪”或“颠簸”"
|
||
|
||
msgid "# pieces of outer wall"
|
||
msgstr "外墙片"
|
||
|
||
msgid "edge_style"
|
||
msgstr "边缘样式"
|
||
|
||
msgid "edge type for top and bottom edges"
|
||
msgstr "上、下边缘的边缘类型"
|
||
|
||
msgid "40DP"
|
||
msgstr "40DP"
|
||
|
||
msgid "A Type tray variant to be used up right with sloped walls in front"
|
||
msgstr "一种类型托盘变体,可用于正面,前面有倾斜的墙壁"
|
||
|
||
msgid "A clamp to hold down material to a knife table"
|
||
msgstr "把材料夹在刀台上的夹子"
|
||
|
||
msgid "A hook wit a rectangular mouth to mount at the wall"
|
||
msgstr "带有矩形口的挂钩,可安装在墙上"
|
||
|
||
msgid "A rack for storing disk-shaped objects vertically next to each other"
|
||
msgstr "用于将盘形物体垂直相邻存放的架子"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A two piece box where top slips over the bottom half to form \n"
|
||
" the enclosure.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "一个两件套的盒子,上面从下半部分滑落形成外壳 "
|
||
|
||
msgid "AT5"
|
||
msgstr "AT5"
|
||
|
||
msgid "Add external mounting points"
|
||
msgstr "添加外部安装点"
|
||
|
||
msgid "Additional space kept between the disks and the outbox of the rack"
|
||
msgstr "磁盘和机架的发件箱之间保留了额外的空间"
|
||
|
||
msgid "AllEdges"
|
||
msgstr "所有边缘"
|
||
|
||
msgid "AllEdges Settings"
|
||
msgstr "所有边缘设置"
|
||
|
||
msgid "Amount of circumference used for non convex parts"
|
||
msgstr "用于非凸起部分的周长量"
|
||
|
||
msgid "An error occurred!"
|
||
msgstr "发生错误!"
|
||
|
||
msgid "Angle between convex and concave parts"
|
||
msgstr "凸凹部分之间的角度"
|
||
|
||
msgid "Angle of the cut"
|
||
msgstr "切割角度"
|
||
|
||
msgid "AngledBox"
|
||
msgstr "斜角盒子"
|
||
|
||
msgid "AngledBox Settings"
|
||
msgstr "斜角盒子设置"
|
||
|
||
msgid "AngledCutJig"
|
||
msgstr "角度切割夹具"
|
||
|
||
msgid "AngledCutJig Settings"
|
||
msgstr "角度切割夹具设置"
|
||
|
||
msgid "Arcade"
|
||
msgstr "街机游戏机"
|
||
|
||
msgid "Arcade Settings"
|
||
msgstr "街机游戏机设置"
|
||
|
||
msgid "Backwards slant of the rack"
|
||
msgstr "向后倾斜的机架"
|
||
|
||
msgid "Balanced force Difference Planetary Gear"
|
||
msgstr "平衡力差行星齿轮"
|
||
|
||
msgid "Bar to hang pliers on"
|
||
msgstr "酒吧挂钳子"
|
||
|
||
msgid "Bass Recorder Endpin"
|
||
msgstr "低音录音机端针"
|
||
|
||
msgid "BayonetBox"
|
||
msgstr "卡口盒"
|
||
|
||
msgid "BayonetBox Settings"
|
||
msgstr "卡口盒设置"
|
||
|
||
msgid "Bench power supply powered with Maktia 18V battery or laptop power supply"
|
||
msgstr "台式电源采用Makita 18V电池或笔记本电源供电"
|
||
|
||
msgid "Beware of the rolling shutter effect! Use wax on sliding surfaces."
|
||
msgstr "小心滚动快门效果! 在滑动表面上使用蜡。"
|
||
|
||
msgid "BinTray"
|
||
msgstr "托盘盒"
|
||
|
||
msgid "BinTray Settings"
|
||
msgstr "托盘盒设置"
|
||
|
||
msgid "sections back to front in mm. Possible formats: overallwidth/numberof sections e.g. \"250/5\"; sectionwidth*numberofsections e.g. \"50*5\"; section widths separated by \":\" e.g. \"30:25.5:70"
|
||
msgstr "截面从前向后以mm为单位。 可能的格式:整体宽度/部分数,例如 \"250/5\";截面宽度*截面数例如 \"50*5\"; 截面宽度之间用“:”分隔,例如 “30:25.5:70"
|
||
|
||
msgid "Book cover with flex for the spine"
|
||
msgstr "书脊有弹性的书皮"
|
||
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "盒子"
|
||
|
||
msgid "Box for drills with each compartment with a different height"
|
||
msgstr "每个隔间具有不同高度的钻头盒"
|
||
|
||
msgid "Box for holding a stack of paper, coasters etc"
|
||
msgstr "用来装一堆纸、杯垫等的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box for storage of playingcards"
|
||
msgstr "用于存放扑克牌的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box in the form of an heart"
|
||
msgstr "心形盒"
|
||
|
||
msgid "Box various options for different stypes and lids"
|
||
msgstr "为不同的类型和盖子提供各种选项"
|
||
|
||
msgid "Box with a rolling shutter made of flex"
|
||
msgstr "带柔性卷帘的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with both ends cornered"
|
||
msgstr "两端转弯的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with different height in each corner"
|
||
msgstr "在每个角落的不同高度的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with lid and integraded hinge"
|
||
msgstr "带盖和集成铰链的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with lid attached by cabinet hinges"
|
||
msgstr "箱盖由柜体铰链连接"
|
||
|
||
msgid "Box with living hinge"
|
||
msgstr "带活动铰链的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with living hinge and left corners rounded"
|
||
msgstr "带活动铰链和圆角的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with living hinge and round corners"
|
||
msgstr "带活动铰链和圆角的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with living hinge and top corners rounded"
|
||
msgstr "带活动铰链和顶角圆形的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with regular polygon as base"
|
||
msgstr "以正多边形为基础的框"
|
||
|
||
msgid "Box with top and front open"
|
||
msgstr "顶部和前部打开的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with various options for different styles and lids"
|
||
msgstr "可选择不同款式和盖子的盒子"
|
||
|
||
msgid "Box with vertical edges rounded"
|
||
msgstr "垂直边缘圆形的盒子"
|
||
|
||
msgid "Boxes"
|
||
msgstr "盒子"
|
||
|
||
msgid "Boxes with flex"
|
||
msgstr "带弹性的盒子"
|
||
|
||
msgid "BurnTest"
|
||
msgstr "激光补偿"
|
||
|
||
msgid "BurnTest Settings"
|
||
msgstr "激光补偿设置"
|
||
|
||
msgid "CardBox"
|
||
msgstr "卡片盒"
|
||
|
||
msgid "CardBox Settings"
|
||
msgstr "卡片盒设置"
|
||
|
||
msgid "Castle"
|
||
msgstr "城堡"
|
||
|
||
msgid "Castle Settings"
|
||
msgstr "城堡设置"
|
||
|
||
msgid "Castle tower with two walls"
|
||
msgstr "双壁城堡塔"
|
||
|
||
msgid "Closed box with screw on top and mounting holes"
|
||
msgstr "封闭的盒子顶部有螺钉和安装孔"
|
||
|
||
msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 10\" rack."
|
||
msgstr "带顶部螺钉的封闭盒,用于安装在10“机架中。"
|
||
|
||
msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 19\" rack."
|
||
msgstr "顶部带有螺丝的封闭盒,用于安装在19“机架中。"
|
||
|
||
msgid "ClosedBox"
|
||
msgstr "封闭的盒子"
|
||
|
||
msgid "ClosedBox Settings"
|
||
msgstr "封闭的盒子设置"
|
||
|
||
msgid "ConcaveKnob"
|
||
msgstr "凹面旋钮"
|
||
|
||
msgid "ConcaveKnob Settings"
|
||
msgstr "凹面旋钮设置"
|
||
|
||
msgid "Create boxes and more with a laser cutter!"
|
||
msgstr "用激光切割机制作盒子等等!"
|
||
|
||
msgid "Cutup to mouth ratio"
|
||
msgstr "切口比"
|
||
|
||
msgid "D-Flat in fraction of the diameter"
|
||
msgstr "直径分数为d的平面"
|
||
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "默认设置"
|
||
|
||
msgid "DefaultParams Settings"
|
||
msgstr "默认参数设置"
|
||
|
||
msgid "Desktop Arcade Maschine"
|
||
msgstr "街机游戏机桌面"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the bolt hole (mm)"
|
||
msgstr "螺栓孔直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the box in mm"
|
||
msgstr "包装盒直径(毫米)"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the inner lid screw holes in mm"
|
||
msgstr "内盖螺丝孔的直径,单位mm"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the knob (mm)"
|
||
msgstr "旋钮直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the lid screw holes in mm"
|
||
msgstr "盖子螺钉孔的直径,单位mm"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the mounting screw holes in mm"
|
||
msgstr "安装螺孔直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "Diameter of the paintcans"
|
||
msgstr "油漆罐直径"
|
||
|
||
msgid "Diplay for flyers or leaflets"
|
||
msgstr "展示传单或传单"
|
||
|
||
msgid "Disc diameter in mm"
|
||
msgstr "圆盘直径,单位mm"
|
||
|
||
msgid "DiscRack"
|
||
msgstr "圆盘架"
|
||
|
||
msgid "DiscRack Settings"
|
||
msgstr "圆盘架设置"
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "显示设置"
|
||
|
||
msgid "DisplayCase"
|
||
msgstr "陈列柜"
|
||
|
||
msgid "DisplayCase Settings"
|
||
msgstr "显示案例设置"
|
||
|
||
msgid "DisplayShelf"
|
||
msgstr "展示架"
|
||
|
||
msgid "DisplayShelf Settings"
|
||
msgstr "显示货架设置"
|
||
|
||
msgid "Distance of the screw holes from the wall in mm"
|
||
msgstr "螺孔与墙壁的距离,单位为mm"
|
||
|
||
msgid "Divider tray - rows and dividers"
|
||
msgstr "分隔托盘-行和分隔器"
|
||
|
||
msgid "DividerTray"
|
||
msgstr "分隔托盘"
|
||
|
||
msgid "DividerTray Settings"
|
||
msgstr "分隔托盘设置"
|
||
|
||
msgid "depth of the slot in mm"
|
||
msgstr "插槽入口半径(毫米)"
|
||
|
||
msgid "slot_angle"
|
||
msgstr "槽角"
|
||
|
||
msgid "angle at which slots are generated, in degrees. 0° is vertical."
|
||
msgstr "生成槽的角度,以度为单位。 垂直0°。"
|
||
|
||
msgid "slot_radius"
|
||
msgstr "槽半径"
|
||
|
||
msgid "radius of the slot entrance in mm"
|
||
msgstr "槽口半径(mm)"
|
||
|
||
msgid "slot_extra_slack"
|
||
msgstr "槽额外间隙"
|
||
|
||
msgid "extra slack (in addition to thickness and kerf) for slot width to help insert dividers"
|
||
msgstr "插槽宽度额外的松弛(除了厚度和切口),以帮助插入分隔线"
|
||
|
||
msgid "divider_bottom_margin"
|
||
msgstr "分隔线底边距"
|
||
|
||
msgid "margin between box's bottom and divider's"
|
||
msgstr "盒子底部和分隔线之间的边距"
|
||
|
||
msgid "divider_upper_notch_radius"
|
||
msgstr "分频器上凹口半径"
|
||
|
||
msgid "divider's notch's upper radius"
|
||
msgstr "分频器的缺口的上半径"
|
||
|
||
msgid "divider_lower_notch_radius"
|
||
msgstr "分频器下凹口半径"
|
||
|
||
msgid "divider's notch's lower radius"
|
||
msgstr "分频器的凹口的下半径"
|
||
|
||
msgid "divider_notch_depth"
|
||
msgstr "分隔槽深度"
|
||
|
||
msgid "divider's notch's depth"
|
||
msgstr "分频器的凹口深度"
|
||
|
||
msgid "left_wall"
|
||
msgstr "左墙"
|
||
|
||
msgid "generate wall on the left side"
|
||
msgstr "在左侧产生墙"
|
||
|
||
msgid "right_wall"
|
||
msgstr "右墙"
|
||
|
||
msgid "generate wall on the right side"
|
||
msgstr "在右侧产生墙"
|
||
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr "底部"
|
||
|
||
msgid "generate wall on the bottom"
|
||
msgstr "在底部产生墙"
|
||
|
||
msgid "Documentation and API Description"
|
||
msgstr "文档和API说明"
|
||
|
||
msgid "DrillBox"
|
||
msgstr "钻箱"
|
||
|
||
msgid "DrillBox Settings"
|
||
msgstr "钻箱设置"
|
||
|
||
msgid "ElectronicsBox"
|
||
msgstr "电子盒"
|
||
|
||
msgid "ElectronicsBox Settings"
|
||
msgstr "电子盒设置"
|
||
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
msgid "FlexBox"
|
||
msgstr "柔性盒子"
|
||
|
||
msgid "FlexBox Settings"
|
||
msgstr "柔性盒子设置"
|
||
|
||
msgid "FlexBox2"
|
||
msgstr "柔性盒子2"
|
||
|
||
msgid "FlexBox2 Settings"
|
||
msgstr "柔性盒子2设置"
|
||
|
||
msgid "FlexBox3"
|
||
msgstr "柔性盒子3"
|
||
|
||
msgid "FlexBox3 Settings"
|
||
msgstr "柔性盒子3设置"
|
||
|
||
msgid "FlexBox4"
|
||
msgstr "柔性盒子4"
|
||
|
||
msgid "FlexBox4 Settings"
|
||
msgstr "柔性盒子4设置"
|
||
|
||
msgid "FlexBox5"
|
||
msgstr "柔性盒子5"
|
||
|
||
msgid "FlexBox5 Settings"
|
||
msgstr "柔性盒子5设置"
|
||
|
||
msgid "FlexTest"
|
||
msgstr "柔性测试"
|
||
|
||
msgid "FlexTest Settings"
|
||
msgstr "柔性测试设置"
|
||
|
||
msgid "FlexTest2"
|
||
msgstr "柔性测试2"
|
||
|
||
msgid "FlexTest2 Settings"
|
||
msgstr "柔性测试2设置"
|
||
|
||
msgid "Foam soles for the OttO bot"
|
||
msgstr "用于OttO机器人的泡沫鞋底"
|
||
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
msgid "Folder Settings"
|
||
msgstr "文件夹设置"
|
||
|
||
msgid "Fully closed box"
|
||
msgstr "全封闭的盒子"
|
||
|
||
msgid "Fully closed box intended to be cut from transparent acrylics and to serve as a display case."
|
||
msgstr "全封闭的盒子,用于从透明的丙烯酸树脂切割而成,用作展示柜。"
|
||
|
||
msgid "GT2_2mm"
|
||
msgstr "GT2_2mm"
|
||
|
||
msgid "GT2_3mm"
|
||
msgstr "GT2_3mm"
|
||
|
||
msgid "GT2_5mm"
|
||
msgstr "GT2_5mm"
|
||
|
||
msgid "GearBox"
|
||
msgstr "变速箱"
|
||
|
||
msgid "GearBox Settings"
|
||
msgstr "变速箱设置"
|
||
|
||
msgid "Gearbox with multiple identical stages"
|
||
msgstr "具有多个相同阶段的变速箱"
|
||
|
||
msgid "Gears"
|
||
msgstr "齿轮"
|
||
|
||
msgid "Gears Settings"
|
||
msgstr "齿轮设置"
|
||
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "生成"
|
||
|
||
msgid "Generate a typetray from a layout file"
|
||
msgstr "从布局文件生成类型托盘"
|
||
|
||
msgid "Generators are still untested or need manual adjustment to be useful."
|
||
msgstr "发电机仍未经过测试或需要手动调整才有用."
|
||
|
||
msgid "Get Source at GitHub"
|
||
msgstr "在GitHub获取源代码"
|
||
|
||
msgid "Glue together. All outside rings to the bottom, all inside rings to the top."
|
||
msgstr "粘在一起。所有外环到底部,所有内环到顶部。"
|
||
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
msgid "HTD_3mm"
|
||
msgstr "HTD_3mm"
|
||
|
||
msgid "HTD_5mm"
|
||
msgstr "HTD_5mm"
|
||
|
||
msgid "HTD_8mm"
|
||
msgstr "HTD_8mm"
|
||
|
||
msgid "Hackaday.io Project Page"
|
||
msgstr "Hackaday.io项目页面"
|
||
|
||
msgid "Half width 19inch rack unit for musical equipment."
|
||
msgstr "用于音乐设备的半宽19英寸机架单元。"
|
||
|
||
msgid "HeartBox"
|
||
msgstr "心形盒"
|
||
|
||
msgid "HeartBox Settings"
|
||
msgstr "心形设置"
|
||
|
||
msgid "Height of the cards"
|
||
msgstr "卡片的高度"
|
||
|
||
msgid "Height of the handle"
|
||
msgstr "手柄高度"
|
||
|
||
msgid "Height of the paintcans"
|
||
msgstr "油漆罐高度"
|
||
|
||
msgid "HingeBox"
|
||
msgstr "铰链盒"
|
||
|
||
msgid "HingeBox Settings"
|
||
msgstr "铰链盒设置"
|
||
|
||
msgid "Hint of how much the flex part should be shortend"
|
||
msgstr "提示应缩短柔性部件的数量"
|
||
|
||
msgid "Hold a plane to a slatwall"
|
||
msgstr "持平面板壁"
|
||
|
||
msgid "Hold a set of wrenches at a slat wall"
|
||
msgstr "持有一套扳手在板条壁"
|
||
|
||
msgid "Holds a single caliper to a slat wall"
|
||
msgstr "将单个卡尺固定在板条壁上"
|
||
|
||
msgid "Honey Comb Style Wine Rack"
|
||
msgstr "蜂窝式酒架"
|
||
|
||
msgid "Hook"
|
||
msgstr "钩子"
|
||
|
||
msgid "Hook Settings"
|
||
msgstr "钩子设置"
|
||
|
||
msgid "Hook for pole like things to be clamped to another pole"
|
||
msgstr "用钩子钩住杆子,就像把东西夹在另一根杆子上一样"
|
||
|
||
msgid "IntegratedHingeBox"
|
||
msgstr "综合铰链盒"
|
||
|
||
msgid "IntegratedHingeBox Settings"
|
||
msgstr "综合铰链盒设置"
|
||
|
||
msgid "Intonation Number. 2 for max. efficiency, 3 max."
|
||
msgstr "音调数。最大效率为2,最大效率为3。"
|
||
|
||
msgid "Jig for making angled cuts in a laser cutter"
|
||
msgstr "用于在激光切割机中进行倾斜切割的夹具"
|
||
|
||
msgid "LBeam"
|
||
msgstr "L型梁"
|
||
|
||
msgid "LBeam Settings"
|
||
msgstr "L型梁设置"
|
||
|
||
msgid "LaserClamp"
|
||
msgstr "激光灯"
|
||
|
||
msgid "LaserClamp Settings"
|
||
msgstr "激光灯设置"
|
||
|
||
msgid "MXL"
|
||
msgstr "MXL"
|
||
|
||
msgid "MagazineFile"
|
||
msgstr "杂志文件"
|
||
|
||
msgid "MagazineFile Settings"
|
||
msgstr "杂志文件设置"
|
||
|
||
msgid "MakitaPowerSupply"
|
||
msgstr "Makita电源"
|
||
|
||
msgid "MakitaPowerSupply Settings"
|
||
msgstr "Makita电源设置"
|
||
|
||
msgid "Minimum space between the paintcans"
|
||
msgstr "油漆罐之间的最小空间"
|
||
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "杂项"
|
||
|
||
msgid "Most of the blue lines need to be engraved by cutting with high speed and low power. But there are three blue holes that actually need to be cut: The grip hole in the lid and two tiny rectangles on the top and bottom for the lid to grip into.\n"
|
||
msgstr "大多数蓝线需要通过高速和低功率切割进行雕刻。 但实际上需要切割三个蓝洞:盖子上的抓握孔和顶部和底部的两个小矩形,以便盖住盖子。\n"
|
||
|
||
msgid "Mounting braket for a Nema motor"
|
||
msgstr "Nema电机的安装支架"
|
||
|
||
msgid "NEMA size of motor"
|
||
msgstr "NEMA尺寸的电机"
|
||
|
||
msgid "Nema size of the motor"
|
||
msgstr "Nema电机大小"
|
||
|
||
msgid "NemaMount"
|
||
msgstr "Nema安装"
|
||
|
||
msgid "NemaMount Settings"
|
||
msgstr "Nema安装设置"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Not yet parametrized box for drills from 1 to 12.5mm\n"
|
||
"in 0.5mm steps, 3 holes each size"
|
||
msgstr ""
|
||
"尚未参数化的盒子,适用于1至12.5毫米的钻头\n"
|
||
"以0.5毫米的步长,每个尺寸3个孔"
|
||
|
||
msgid "NotesHolder"
|
||
msgstr "票据夹"
|
||
|
||
msgid "NotesHolder Settings"
|
||
msgstr "票据夹设置"
|
||
|
||
msgid "F Finger Joint (opposing side)"
|
||
msgstr "普通卡榫"
|
||
|
||
msgid "h Edge (parallel Finger Joint Holes)"
|
||
msgstr "插入式卡榫(无撑角)"
|
||
|
||
msgid "s Stackable (bottom, finger joint holes)"
|
||
msgstr "插入式卡榫(有撑角)"
|
||
|
||
msgid "e Straight Edge"
|
||
msgstr "直边"
|
||
|
||
msgid "opening"
|
||
msgstr "开口"
|
||
|
||
msgid "percent of front that's open"
|
||
msgstr "前面打开的百分比"
|
||
|
||
msgid "Number of rounded top corners"
|
||
msgstr "圆角顶角数量"
|
||
|
||
msgid "Number of serrations"
|
||
msgstr "锯齿数量"
|
||
|
||
msgid "Octave in International Pitch Notation (2 == C)"
|
||
msgstr "国际音高符号中的八度(2==c)"
|
||
|
||
msgid "Open magazine file"
|
||
msgstr "打开杂志文件"
|
||
|
||
msgid "OpenBox"
|
||
msgstr "开放的盒子"
|
||
|
||
msgid "OpenBox Settings"
|
||
msgstr "开放的盒子设置"
|
||
|
||
msgid "OrganPipe"
|
||
msgstr "有机玻璃管"
|
||
|
||
msgid "OrganPipe Settings"
|
||
msgstr "器官管设置"
|
||
|
||
msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - body"
|
||
msgstr "Otto LC - 用于Otto DIY的激光切割底盘 - 本体"
|
||
|
||
msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - legs"
|
||
msgstr "Otto LC - 用于Otto DIY的激光切割底盘 - 腿"
|
||
|
||
msgid "OttoBody"
|
||
msgstr "Otto本体"
|
||
|
||
msgid "OttoBody Settings"
|
||
msgstr "Otto本体设置"
|
||
|
||
msgid "OttoLegs"
|
||
msgstr "Otto的腿"
|
||
|
||
msgid "OttoLegs Settings"
|
||
msgstr "Otto腿设置"
|
||
|
||
msgid "OttoSoles"
|
||
msgstr "Otto鞋底"
|
||
|
||
msgid "OttoSoles Settings"
|
||
msgstr "Otto鞋底设置"
|
||
|
||
msgid "Outset and angled plate to mount stuff to"
|
||
msgstr "开始和角度板安装材料"
|
||
|
||
msgid "Pa"
|
||
msgstr "Pa"
|
||
|
||
msgid "PaintStorage"
|
||
msgstr "油漆存放处"
|
||
|
||
msgid "PaintStorage Settings"
|
||
msgstr "油漆存放处设置"
|
||
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "零件"
|
||
|
||
msgid "Parts and Samples"
|
||
msgstr "零件和样品"
|
||
|
||
msgid "Piece for testing 2D flex settings"
|
||
msgstr "用于测试二维柔性设置"
|
||
|
||
msgid "Piece for testing different flex settings"
|
||
msgstr "用于测试不同柔性设置的工件"
|
||
|
||
msgid "Planetary"
|
||
msgstr "行星"
|
||
|
||
msgid "Planetary Gear with possibly multiple identical stages"
|
||
msgstr "可能具有多个相同阶段的行星齿轮"
|
||
|
||
msgid "Planetary Settings"
|
||
msgstr "行星设置"
|
||
|
||
msgid "Planetary2"
|
||
msgstr "行星2"
|
||
|
||
msgid "Planetary2 Settings"
|
||
msgstr "行星2设置"
|
||
|
||
msgid "PoleHook"
|
||
msgstr "杆钩"
|
||
|
||
msgid "PoleHook Settings"
|
||
msgstr "杆构设置"
|
||
|
||
msgid "Position of the lower rack grids along the radius"
|
||
msgstr "下齿条沿半径的位置"
|
||
|
||
msgid "Position of the rear rack grids along the radius"
|
||
msgstr "后机架网格沿半径的位置"
|
||
|
||
msgid "Profile shift"
|
||
msgstr "剖面偏移"
|
||
|
||
msgid "Pulley"
|
||
msgstr "滑轮"
|
||
|
||
msgid "Pulley Settings"
|
||
msgstr "滑轮设置"
|
||
|
||
msgid "Rack for cans of spices"
|
||
msgstr "调味罐架"
|
||
|
||
msgid "Rack10Box"
|
||
msgstr "机架10盒"
|
||
|
||
msgid "Rack10Box Settings"
|
||
msgstr "机架10盒设置"
|
||
|
||
msgid "Rack19Box"
|
||
msgstr "机架 19盒"
|
||
|
||
msgid "Rack19Box Settings"
|
||
msgstr "机架19盒设置"
|
||
|
||
msgid "Rack19HalfWidth"
|
||
msgstr "机架19半宽"
|
||
|
||
msgid "Rack19HalfWidth Settings"
|
||
msgstr "机架19半宽设置"
|
||
|
||
msgid "RackBox"
|
||
msgstr "机架盒"
|
||
|
||
msgid "RackBox Settings"
|
||
msgstr "机架盒设置"
|
||
|
||
msgid "Radius of comb"
|
||
msgstr "梳齿半径"
|
||
|
||
msgid "Radius of the corners"
|
||
msgstr "弯道半径"
|
||
|
||
msgid "Radius of the corners in mm"
|
||
msgstr "角的半径以mm为单位"
|
||
|
||
msgid "Radius of the latch in mm"
|
||
msgstr "闩锁的半径,单位mm"
|
||
|
||
msgid "Rectangular organ pipe based on pipecalc"
|
||
msgstr "基于管道计算的矩形器官管"
|
||
|
||
msgid "RectangularWall"
|
||
msgstr "矩形墙"
|
||
|
||
msgid "RectangularWall Settings"
|
||
msgstr "矩形墙设置"
|
||
|
||
msgid "RegularBox"
|
||
msgstr "常规盒子"
|
||
|
||
msgid "RegularBox Settings"
|
||
msgstr "常规盒子设置"
|
||
|
||
msgid "RobotArm"
|
||
msgstr "机械臂"
|
||
|
||
msgid "RobotArm Settings"
|
||
msgstr "机械臂设置"
|
||
|
||
msgid "RobotArmMM"
|
||
msgstr "机械臂MM"
|
||
|
||
msgid "RobotArmMm"
|
||
msgstr "机械臂Mm"
|
||
|
||
msgid "RobotArmMu"
|
||
msgstr "机械臂Mu"
|
||
|
||
msgid "RobotArmUU"
|
||
msgstr "机械臂UU"
|
||
|
||
msgid "RobotArmUu"
|
||
msgstr "机械臂Uu"
|
||
|
||
msgid "Rotary"
|
||
msgstr "旋转式"
|
||
|
||
msgid "Rotary Attachment for engraving cylindrical objects in a laser cutter"
|
||
msgstr "激光切割机上雕刻圆柱形物体的旋转附件"
|
||
|
||
msgid "Rotary Settings"
|
||
msgstr "旋转设置"
|
||
|
||
msgid "Round box made from layers with twist on top"
|
||
msgstr "圆形盒由多层制成,顶部有扭曲"
|
||
|
||
msgid "Round knob serrated outside for better gripping"
|
||
msgstr "圆形把手外有丝状突起,便于抓握"
|
||
|
||
msgid "RoundedBox"
|
||
msgstr "圆形框"
|
||
|
||
msgid "RoundedBox Settings"
|
||
msgstr "圆形框设置"
|
||
|
||
msgid "RoyalGame"
|
||
msgstr "皇家游戏"
|
||
|
||
msgid "RoyalGame Settings"
|
||
msgstr "皇家游戏设置"
|
||
|
||
msgid "SBC Clearance in mm"
|
||
msgstr "树莓派间隙(mm)"
|
||
|
||
msgid "SBCMicroRack"
|
||
msgstr "树莓派堆叠机架"
|
||
|
||
msgid "SBCMicroRack Settings"
|
||
msgstr "树莓派堆叠机架设置"
|
||
|
||
msgid "Segments of servo powered robot arm"
|
||
msgstr "伺服驱动机械臂的分段"
|
||
|
||
msgid "Servo9g"
|
||
msgstr "伺服9g"
|
||
|
||
msgid "Settings for Cabinet Hinges"
|
||
msgstr "柜铰链设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Chest Hinges"
|
||
msgstr "箱子铰链设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Click-on Lids"
|
||
msgstr "点击盖子的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Dove Tail Joints"
|
||
msgstr "燕尾榫接头的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Finger Joints"
|
||
msgstr "卡榫关节的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Flex"
|
||
msgstr "弹性设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for GrippingEdge"
|
||
msgstr "抓取边缘的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Hinges and HingePins"
|
||
msgstr "铰链和铰链销的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for RoundedTriangleEdge"
|
||
msgstr "圆角三角形边缘的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for SlatWallEdges"
|
||
msgstr "壁板边缘设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Slide-on Lids"
|
||
msgstr "滑盖的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for Stackable Edges"
|
||
msgstr "可堆叠边缘的设置"
|
||
|
||
msgid "Settings for rack (and pinion) edge"
|
||
msgstr "机架(和小齿轮)边缘的设置"
|
||
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr "货架"
|
||
|
||
msgid "Shelf with forward slanted floors"
|
||
msgstr "带前斜地板的架子"
|
||
|
||
msgid "Shelves"
|
||
msgstr "架子"
|
||
|
||
msgid "Showing all edge types"
|
||
msgstr "显示所有边缘类型"
|
||
|
||
msgid "Shows the different edge types for slat walls"
|
||
msgstr "显示板条墙的不同边缘类型"
|
||
|
||
msgid "ShutterBox"
|
||
msgstr "百叶箱"
|
||
|
||
msgid "ShutterBox Settings"
|
||
msgstr "百叶箱设置"
|
||
|
||
msgid "Sides of the triangles holding the lid in mm"
|
||
msgstr "固定盖子的三角形的边(单位mm)"
|
||
|
||
msgid "Silverware"
|
||
msgstr "银器"
|
||
|
||
msgid "Silverware Settings"
|
||
msgstr "银器设置"
|
||
|
||
msgid "Simple L-Beam: two pieces joined with a right angle"
|
||
msgstr "简易L型梁:两块直角连接"
|
||
|
||
msgid "Simple wall"
|
||
msgstr "简单的墙"
|
||
|
||
msgid "Slat wall tool holder for chisels, files and similar tools"
|
||
msgstr "凿子、锉刀和类似工具的板条壁刀架"
|
||
|
||
msgid "Slat wall tool holder with slots"
|
||
msgstr "带槽板壁刀架"
|
||
|
||
msgid "SlatWall"
|
||
msgstr "板壁"
|
||
|
||
msgid "SlatwallCaliper"
|
||
msgstr "板壁卡尺"
|
||
|
||
msgid "SlatwallCaliper Settings"
|
||
msgstr "壁板卡尺设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallChiselHolder"
|
||
msgstr "板墙凿子架"
|
||
|
||
msgid "SlatwallChiselHolder Settings"
|
||
msgstr "板墙凿子架设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallConsole"
|
||
msgstr "板墙控制台"
|
||
|
||
msgid "SlatwallConsole Settings"
|
||
msgstr "板墙控制台设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallDrillBox"
|
||
msgstr "板墙钻箱"
|
||
|
||
msgid "SlatwallDrillBox Settings"
|
||
msgstr "板墙钻箱设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallEdges"
|
||
msgstr "板壁边缘"
|
||
|
||
msgid "SlatwallEdges Settings"
|
||
msgstr "壁板边缘设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallPlaneHolder"
|
||
msgstr "板墙平面支架"
|
||
|
||
msgid "SlatwallPlaneHolder Settings"
|
||
msgstr "板墙平面支架设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallPliersHolder"
|
||
msgstr "板墙墙板"
|
||
|
||
msgid "SlatwallPliersHolder Settings"
|
||
msgstr "板墙墙板设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallSlottedHolder"
|
||
msgstr "板墙开槽支架"
|
||
|
||
msgid "SlatwallSlottedHolder Settings"
|
||
msgstr "板墙开槽支架设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallTypeTray"
|
||
msgstr "平板墙式托盘"
|
||
|
||
msgid "SlatwallTypeTray Settings"
|
||
msgstr "平板墙式托盘设置"
|
||
|
||
msgid "SlatwallWrenchHolder"
|
||
msgstr "板墙扳手座"
|
||
|
||
msgid "SlatwallWrenchHolder Settings"
|
||
msgstr "板墙扳手座设置"
|
||
|
||
msgid "SpicesRack"
|
||
msgstr "调料架"
|
||
|
||
msgid "SpicesRack Settings"
|
||
msgstr "调料架设置"
|
||
|
||
msgid "Stachel"
|
||
msgstr "独脚架"
|
||
|
||
msgid "Stachel Settings"
|
||
msgstr "Stachel设置"
|
||
|
||
msgid "Stackable paint storage"
|
||
msgstr "可堆叠的油漆存放处"
|
||
|
||
msgid "Stackable rackable racks for SBC Pi-Style Computers"
|
||
msgstr "适用于树莓派的可堆叠机架"
|
||
|
||
msgid "StorageRack"
|
||
msgstr "存储架"
|
||
|
||
msgid "StorageRack Settings"
|
||
msgstr "储存架设置"
|
||
|
||
msgid "StorageRack to store boxes and trays which have their own floor"
|
||
msgstr "存储架用于存放有自己楼层的盒子和托盘"
|
||
|
||
msgid "StorageShelf"
|
||
msgstr "储物架"
|
||
|
||
msgid "StorageShelf Settings"
|
||
msgstr "储物架设置"
|
||
|
||
msgid "retainer"
|
||
msgstr "固定器"
|
||
|
||
msgid "height of wall atthe front edges"
|
||
msgstr "前边缘的墙高度"
|
||
|
||
msgid "retainer_hole_edge"
|
||
msgstr "固定孔边缘"
|
||
|
||
msgid "use finger hole edge for retainer walls"
|
||
msgstr "使用卡榫孔边缘固定墙"
|
||
|
||
msgid "StorageShelf can be used to store Typetray"
|
||
msgstr "存储架可用于存放类型托盘"
|
||
|
||
msgid "T10"
|
||
msgstr "T10"
|
||
|
||
msgid "T2_5"
|
||
msgstr "T2_5"
|
||
|
||
msgid "T5"
|
||
msgstr "T5"
|
||
|
||
msgid "Test different burn values"
|
||
msgstr "测试不同的激光补偿值"
|
||
|
||
msgid "The Royal Game of Ur"
|
||
msgstr "你的皇家游戏"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The traffic light was created to visualize the status of a Icinga monitored system.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When turned by 90°, it can be also used to create a bottle holder."
|
||
msgstr ""
|
||
"创建红绿灯是为了可视化ICINGA监控系统的状态。\n"
|
||
"当旋转90°时,也可用于制作瓶托。"
|
||
|
||
msgid "Thickness of the discs in mm"
|
||
msgstr "圆盘的厚度,单位mm"
|
||
|
||
msgid "This is a simple shelf box."
|
||
msgstr "这是一个简单的货架箱."
|
||
|
||
msgid "Timing belt pulleys for different profiles"
|
||
msgstr "不同外形的滑轮"
|
||
|
||
msgid "Traffic light"
|
||
msgstr "红绿灯"
|
||
|
||
msgid "TrafficLight"
|
||
msgstr "红绿灯"
|
||
|
||
msgid "TrafficLight Settings"
|
||
msgstr "红绿灯设置"
|
||
|
||
msgid "Tray"
|
||
msgstr "托盘"
|
||
|
||
msgid "Tray insert without floor and outer walls - allows only continuous walls"
|
||
msgstr "不带地板和外墙的托盘插入件-仅允许连续墙"
|
||
|
||
msgid "TrayInsert"
|
||
msgstr "托盘插入件"
|
||
|
||
msgid "TrayInsert Settings"
|
||
msgstr "托盘插入件设置"
|
||
|
||
msgid "TrayLayout"
|
||
msgstr "变压器布局"
|
||
|
||
msgid "TrayLayout2"
|
||
msgstr "托盘布局2"
|
||
|
||
msgid "TrayLayout2 Settings"
|
||
msgstr "托盘布局2设置"
|
||
|
||
msgid "Trays and Drawer Inserts"
|
||
msgstr "纸盒和抽屉插入件"
|
||
|
||
msgid "TwoPiece"
|
||
msgstr "牙签盒"
|
||
|
||
msgid "TwoPiece Settings"
|
||
msgstr "牙签盒设置"
|
||
|
||
msgid "Type tray - allows only continuous walls"
|
||
msgstr "类型托盘 - 仅允许连续墙壁"
|
||
|
||
msgid "TypeTray"
|
||
msgstr "类型托盘"
|
||
|
||
msgid "TypeTray Settings"
|
||
msgstr "类型托盘设置"
|
||
|
||
msgid "UBox"
|
||
msgstr "U型盒"
|
||
|
||
msgid "UBox Settings"
|
||
msgstr "U型盒设置"
|
||
|
||
msgid "UnevenHeightBox"
|
||
msgstr "不均匀高度框"
|
||
|
||
msgid "UnevenHeightBox Settings"
|
||
msgstr "不均匀高度框设置"
|
||
|
||
msgid "UniversalBox"
|
||
msgstr "通用盒子"
|
||
|
||
msgid "UniversalBox Settings"
|
||
msgstr "通用盒子设置"
|
||
|
||
msgid "Unstable"
|
||
msgstr "松弛"
|
||
|
||
msgid "Use hexagonal arrangement for the holes instead of orthogonal"
|
||
msgstr "孔采用六角形排列,而不是正交排列"
|
||
|
||
msgid "WaivyKnob"
|
||
msgstr "波浪形旋钮"
|
||
|
||
msgid "WaivyKnob Settings"
|
||
msgstr "波浪形旋钮设置"
|
||
|
||
msgid "Width of the cards"
|
||
msgstr "卡片的宽度"
|
||
|
||
msgid "Width of the handle"
|
||
msgstr "手柄宽度"
|
||
|
||
msgid "Width of the hex bolt head (mm)"
|
||
msgstr "六角螺栓头宽度(mm)"
|
||
|
||
msgid "WineRack"
|
||
msgstr "酒架"
|
||
|
||
msgid "WineRack Settings"
|
||
msgstr "酒架设置"
|
||
|
||
msgid "XL"
|
||
msgstr "XL"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You need a tension spring of the proper length to make the clamp work.\n"
|
||
"Increace extraheight to get more space for the spring and to make the\n"
|
||
"sliding mechanism less likely to bind. You may need to add some wax on the\n"
|
||
"parts sliding on each other to reduce friction.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"您需要一个适当长度的拉伸弹簧来使夹钳工作。\n"
|
||
"增加额外的高度,以获得更多的弹簧空间,并使滑动机构不太可能绑定。\n"
|
||
"可能需要在相互滑动的零件上添加一些蜡,以减少摩擦。\n"
|
||
|
||
msgid "add a lid (works best with high corners opposing each other)"
|
||
msgstr "添加盖子(最好与高角相对)"
|
||
|
||
msgid "add feet so the rack can stand on the ground"
|
||
msgstr "加脚使机架可以站在地上"
|
||
|
||
msgid "additional height of the back wall"
|
||
msgstr "后墙附加高度"
|
||
|
||
msgid "additional lid"
|
||
msgstr "额外的盖子"
|
||
|
||
msgid "additional lid (for straight top_edge only)"
|
||
msgstr "附加盖(仅用于直顶边)"
|
||
|
||
msgid "additional_depth"
|
||
msgstr "附加深度"
|
||
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
msgid "amount of hooks / braces"
|
||
msgstr "挂钩/支撑数量"
|
||
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr "角度"
|
||
|
||
msgid "angle of floors"
|
||
msgstr "地板角度"
|
||
|
||
msgid "angle of the support underneeth"
|
||
msgstr "下方支撑的角度"
|
||
|
||
msgid "angle of the teeth touching (in degrees)"
|
||
msgstr "轮齿接触的角度(以度为单位)"
|
||
|
||
msgid "angled hole"
|
||
msgstr "角孔"
|
||
|
||
msgid "angled lid"
|
||
msgstr "有角度的盖子"
|
||
|
||
msgid "angled lid2"
|
||
msgstr "有角度的盖子2"
|
||
|
||
msgid "anklebolt1"
|
||
msgstr "anklebolt1"
|
||
|
||
msgid "anklebolt2"
|
||
msgstr "anklebolt2"
|
||
|
||
msgid "axle"
|
||
msgstr "轴"
|
||
|
||
msgid "b"
|
||
msgstr "b"
|
||
|
||
msgid "back_height"
|
||
msgstr "后高"
|
||
|
||
msgid "beamheight"
|
||
msgstr "梁高"
|
||
|
||
msgid "beamwidth"
|
||
msgstr "波束宽度"
|
||
|
||
msgid "bolthole"
|
||
msgstr "螺栓孔"
|
||
|
||
msgid "bore"
|
||
msgstr "口径"
|
||
|
||
msgid "both"
|
||
msgstr "同时显示"
|
||
|
||
msgid "bottom_depth"
|
||
msgstr "底部深度"
|
||
|
||
msgid "bottom_diameter"
|
||
msgstr "底部直径"
|
||
|
||
msgid "bottom_edge"
|
||
msgstr "底边"
|
||
|
||
msgid "bottom_hook"
|
||
msgstr "底钩"
|
||
|
||
msgid "bottom_radius"
|
||
msgstr "底半径"
|
||
|
||
msgid "bracing angle - less for more bracing"
|
||
msgstr "支撑角度 - 更少支撑"
|
||
|
||
msgid "bumps"
|
||
msgstr "颠簸"
|
||
|
||
msgid "burn"
|
||
msgstr "激光补偿"
|
||
|
||
msgid "burn correction in mm (bigger values for tighter fit). Use BurnTest in \"Parts and Samples\" to find the right value."
|
||
msgstr "激光补偿校正,单位为mm(较大的值,适合更紧密),使用“零件和样品”中的激光补偿测试来找到正确的值。"
|
||
|
||
msgid "This generator will make shapes that you can use to select optimal value for burn parameter for other generators. After burning try to attach sides with the same value and use best fitting one on real projects. In this generator set burn in the Default Settings to the lowest value to be tested. To get an idea cut a rectangle with known nominal size and measure the shrinkage due to the width of the laser cut. Now you can measure the burn value that you should use in other generators. It is half the difference of the overall size as shrinkage is occurring on both sides. You can use the reference rectangle as it is rendered without burn correction."
|
||
msgstr "将默认设置中的激光补偿设置为要测试的最低值。为了得到一个想法,切割一个已知标称尺寸的矩形,并测量激光切割宽度引起的收缩。激光补偿是总尺寸的一半,因为两边都在收缩。可以使用引用矩形,因为它是在不进行激光补偿更正的情况下渲染的。"
|
||
|
||
msgid "c"
|
||
msgstr "c"
|
||
|
||
msgid "c#"
|
||
msgstr "c#"
|
||
|
||
msgid "candiameter"
|
||
msgstr "盖直径"
|
||
|
||
msgid "canheight"
|
||
msgstr "凸轮高度"
|
||
|
||
msgid "cardheight"
|
||
msgstr "卡片高度"
|
||
|
||
msgid "cardwidth"
|
||
msgstr "卡片宽度"
|
||
|
||
msgid "chamfer"
|
||
msgstr "倒角"
|
||
|
||
msgid "chamfer at the corners"
|
||
msgstr "拐角处的斜面"
|
||
|
||
msgid "chest"
|
||
msgstr "柜子"
|
||
|
||
msgid "clearance"
|
||
msgstr "间隙"
|
||
|
||
msgid "clearance for the board in the box (x) in mm"
|
||
msgstr "盒子中木板的间隙(x),单位mm"
|
||
|
||
msgid "clearance for the board in the box (y) in mm"
|
||
msgstr "盒子中木板的间隙(y),单位mm"
|
||
|
||
msgid "clearance of the lid"
|
||
msgstr "盖的间隙"
|
||
|
||
msgid "clearance_x"
|
||
msgstr "间隙x"
|
||
|
||
msgid "clearance_y"
|
||
msgstr "间隙y"
|
||
|
||
msgid "clearance_z"
|
||
msgstr "间隙z"
|
||
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "connection"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
msgid "cornerradius"
|
||
msgstr "转角半径"
|
||
|
||
msgid "create a ring gear with the belt being pushed against from within"
|
||
msgstr "创建一个环形齿轮,将传送带从内部推压"
|
||
|
||
msgid "cutup"
|
||
msgstr "切割"
|
||
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
msgid "d#"
|
||
msgstr "d#"
|
||
|
||
msgid "d1"
|
||
msgstr "d1"
|
||
|
||
msgid "d2"
|
||
msgstr "d2"
|
||
|
||
msgid "d3"
|
||
msgstr "d3"
|
||
|
||
msgid "debug"
|
||
msgstr "边框"
|
||
|
||
msgid "default (none)"
|
||
msgstr "默认(无)"
|
||
|
||
msgid "deltateeth"
|
||
msgstr "三角齿"
|
||
|
||
msgid "depth"
|
||
msgstr "深度"
|
||
|
||
msgid "depth at the bottom"
|
||
msgstr "底部深度"
|
||
|
||
msgid "depth at the top"
|
||
msgstr "顶部的深度"
|
||
|
||
msgid "depth behind the lots"
|
||
msgstr "地块背后的深度"
|
||
|
||
msgid "depth of slots from the front"
|
||
msgstr "前槽深度"
|
||
|
||
msgid "depth of the grooves"
|
||
msgstr "凹槽的深度"
|
||
|
||
msgid "depth of the longer (screwed to another half sized thing) side"
|
||
msgstr "较长的深度(拧入另一半尺寸的物体)"
|
||
|
||
msgid "depth of the rack"
|
||
msgstr "机架的深度"
|
||
|
||
msgid "depth of the shaders"
|
||
msgstr "明暗器的深度"
|
||
|
||
msgid "depth of the shorter (rackear) side"
|
||
msgstr "较短(机架)侧的深度"
|
||
|
||
msgid "depth of the sides"
|
||
msgstr "两侧的深度"
|
||
|
||
msgid "dhole"
|
||
msgstr "d孔"
|
||
|
||
msgid "diameter"
|
||
msgstr "直径"
|
||
|
||
msgid "diameter at the bottom"
|
||
msgstr "底部直径"
|
||
|
||
msgid "diameter at the top"
|
||
msgstr "顶部直径"
|
||
|
||
msgid "diameter for hole for ankle bolts - foot side"
|
||
msgstr "踝关节螺栓孔直径 - 脚侧"
|
||
|
||
msgid "diameter for hole for ankle bolts - leg side"
|
||
msgstr "踝关节螺栓孔直径 - 腿侧"
|
||
|
||
msgid "diameter if the pin in mm"
|
||
msgstr "引脚直径,单位mm"
|
||
|
||
msgid "diameter of alignment pins"
|
||
msgstr "定位销的直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of lower part of the screw hole"
|
||
msgstr "螺孔下部直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of spice cans"
|
||
msgstr "调味罐直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the axle"
|
||
msgstr "轴直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the axles"
|
||
msgstr "车轴直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the flutes bottom in mm"
|
||
msgstr "凹槽底部直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "diameter of the hole for the tool (handle should not fit through)"
|
||
msgstr "工具孔的直径(手柄不适合)"
|
||
|
||
msgid "diameter of the pin hole"
|
||
msgstr "针孔直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the pin hole in mm"
|
||
msgstr "销孔直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "diameter of the pin in mm"
|
||
msgstr "销的直径(mm)"
|
||
|
||
msgid "diameter of the screw in mm"
|
||
msgstr "螺丝直径,mm"
|
||
|
||
msgid "diameter of the shaft"
|
||
msgstr "轴的直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the shaft 1"
|
||
msgstr "轴1的直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the shaft2 (zero for same as shaft 1)"
|
||
msgstr "轴2的直径(与轴1相同,为零)"
|
||
|
||
msgid "diameter of the strings of the O rings"
|
||
msgstr "o形圈的直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the thing to hook"
|
||
msgstr "钩住物的直径"
|
||
|
||
msgid "diameter of the tool including space to grab"
|
||
msgstr "工具直径,包括抓取空间"
|
||
|
||
msgid "diameter of upper part of the screw hole"
|
||
msgstr "螺孔上部直径"
|
||
|
||
msgid "dimension"
|
||
msgstr "尺寸"
|
||
|
||
msgid "disc_diameter"
|
||
msgstr "圆盘直径"
|
||
|
||
msgid "disc_outset"
|
||
msgstr "光盘开始"
|
||
|
||
msgid "disc_thickness"
|
||
msgstr "圆盘厚度"
|
||
|
||
msgid "distance"
|
||
msgstr "距离"
|
||
|
||
msgid "distance from finger holes to bottom edge"
|
||
msgstr "从卡榫到底边的距离"
|
||
|
||
msgid "distance of flex cuts in multiples of thickness"
|
||
msgstr "以厚度倍数表示的弯曲切口距离"
|
||
|
||
msgid "double"
|
||
msgstr "双重的"
|
||
|
||
msgid "dpercentage1"
|
||
msgstr "轴1的D部分的百分比"
|
||
|
||
msgid "dpercentage2"
|
||
msgstr "轴2的D部分的百分比"
|
||
|
||
msgid "e"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
msgid "edge type for bottom edge"
|
||
msgstr "底边的边缘类型"
|
||
|
||
msgid "edge type for left edge"
|
||
msgstr "左边缘的边缘类型"
|
||
|
||
msgid "edge type for right edge"
|
||
msgstr "右边缘的边缘类型"
|
||
|
||
msgid "edge type for top edge"
|
||
msgstr "顶边的边缘类型"
|
||
|
||
msgid "edge_width"
|
||
msgstr "边缘宽度"
|
||
|
||
msgid "enable secondary ring with given delta to the ring gear"
|
||
msgstr "使副环具有给定增量到环形齿轮"
|
||
|
||
msgid "everythird"
|
||
msgstr "每三分之一"
|
||
|
||
msgid "extend outward the straight edge"
|
||
msgstr "向外延伸直边"
|
||
|
||
msgid "extend the triangle along the length of the edge"
|
||
msgstr "沿着边缘的长度延伸三角形"
|
||
|
||
msgid "extra height to make operation smoother in mm"
|
||
msgstr "额外的高度使操作更平滑(mm)"
|
||
|
||
msgid "extra space to allow movement"
|
||
msgstr "允许移动的额外空间"
|
||
|
||
msgid "extra_height"
|
||
msgstr "额外的高度"
|
||
|
||
msgid "extraheight"
|
||
msgstr "额外高度"
|
||
|
||
msgid "eye"
|
||
msgstr "孔"
|
||
|
||
msgid "eyes_per_hinge"
|
||
msgstr "每个铰链的孔"
|
||
|
||
msgid "f"
|
||
msgstr "f"
|
||
|
||
msgid "f#"
|
||
msgstr "f#"
|
||
|
||
msgid "feet"
|
||
msgstr "撑脚"
|
||
|
||
msgid "finger"
|
||
msgstr "卡榫"
|
||
|
||
msgid "fixed length of the grips on he lids"
|
||
msgstr "他盖上固定长度的把手"
|
||
|
||
msgid "flat"
|
||
msgstr "平面"
|
||
|
||
msgid "flush"
|
||
msgstr "冲洗"
|
||
|
||
msgid "flutediameter"
|
||
msgstr "凹槽直径"
|
||
|
||
msgid "format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
msgid "format of resulting file"
|
||
msgstr "生成的文件格式"
|
||
|
||
msgid "four"
|
||
msgstr "四"
|
||
|
||
msgid "fraction of bin height covert with slope"
|
||
msgstr "箱高度的分数与坡度相关"
|
||
|
||
msgid "from one middle of a dove tail to another"
|
||
msgstr "从燕尾的一个中间到另一个"
|
||
|
||
msgid "front"
|
||
msgstr "前端"
|
||
|
||
msgid "fw"
|
||
msgstr "fw"
|
||
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "g"
|
||
|
||
msgid "g#"
|
||
msgstr "g#"
|
||
|
||
msgid "greater zero for top wider as bottom"
|
||
msgstr "顶部较宽的底部为零"
|
||
|
||
msgid "grip_length"
|
||
msgstr "握把长度"
|
||
|
||
msgid "grip_percentage"
|
||
msgstr "握把百分比"
|
||
|
||
msgid "gripheight"
|
||
msgstr "握把高度"
|
||
|
||
msgid "gripwidth"
|
||
msgstr "握把宽度"
|
||
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
msgid "handleheight"
|
||
msgstr "手柄高度"
|
||
|
||
msgid "handlewidth"
|
||
msgstr "手柄宽度"
|
||
|
||
msgid "have lid overlap at the sides (similar to OutSetEdge)"
|
||
msgstr "两侧有盖子重叠(类似于起始边)"
|
||
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
msgid "height above the wall"
|
||
msgstr "高于墙壁的高度"
|
||
|
||
msgid "height difference left to right"
|
||
msgstr "高度差从左到右"
|
||
|
||
msgid "height in rack units"
|
||
msgstr "机架单位高度"
|
||
|
||
msgid "height of front walls"
|
||
msgstr "前壁高度"
|
||
|
||
msgid "height of lid in mm"
|
||
msgstr "盖子高度以mm为单位"
|
||
|
||
msgid "height of the (aluminium) profile connecting the parts"
|
||
msgstr "连接零件的(铝)型材的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the box"
|
||
msgstr "盒子的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the cans that needs to be supported"
|
||
msgstr "需要支撑的罐的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the feet"
|
||
msgstr "底部的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the front left corner in mm"
|
||
msgstr "左前角的高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the front of plane"
|
||
msgstr "平面前部的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the front right corner in mm"
|
||
msgstr "右前角的高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the grip hole in mm"
|
||
msgstr "握把孔的高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the left back corner in mm"
|
||
msgstr "左后角高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the lid"
|
||
msgstr "盖子的高度"
|
||
|
||
msgid "height of the net/usb hole mm"
|
||
msgstr "网口/usb口的高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the right back corner in mm"
|
||
msgstr "右后角的高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height of the screw head in mm"
|
||
msgstr "螺丝头高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "height0"
|
||
msgstr "高度0"
|
||
|
||
msgid "height1"
|
||
msgstr "高度1"
|
||
|
||
msgid "height2"
|
||
msgstr "高度2"
|
||
|
||
msgid "height3"
|
||
msgstr "高度3"
|
||
|
||
msgid "heigth"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
msgid "heigth of the body"
|
||
msgstr "身体的高度"
|
||
|
||
msgid "hexhead"
|
||
msgstr "六角头"
|
||
|
||
msgid "hexpattern"
|
||
msgstr "六角形图案"
|
||
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "嗨"
|
||
|
||
msgid "higher values for deeper serrations (degrees)"
|
||
msgstr "较深锯齿的较高值(度)"
|
||
|
||
msgid "hinge_strength"
|
||
msgstr "铰链强度"
|
||
|
||
msgid "hinges"
|
||
msgstr "铰链"
|
||
|
||
msgid "hingestrength"
|
||
msgstr "铰链强度"
|
||
|
||
msgid "hold_length"
|
||
msgstr "保持长度"
|
||
|
||
msgid "hole"
|
||
msgstr "洞"
|
||
|
||
msgid "hole diameters"
|
||
msgstr "孔径"
|
||
|
||
msgid "hole distance from edge in mm"
|
||
msgstr "孔距边缘的距离(mm)"
|
||
|
||
msgid "hole_dist_edge"
|
||
msgstr "孔距边缘"
|
||
|
||
msgid "hole_grid_dimension_x"
|
||
msgstr "孔格尺寸x"
|
||
|
||
msgid "hole_grid_dimension_y"
|
||
msgstr "孔格尺寸y"
|
||
|
||
msgid "holediameter"
|
||
msgstr "孔直径"
|
||
|
||
msgid "holedist"
|
||
msgstr "洞口"
|
||
|
||
msgid "holedistance"
|
||
msgstr "孔距"
|
||
|
||
msgid "holes"
|
||
msgstr "孔"
|
||
|
||
msgid "hook"
|
||
msgstr "钩"
|
||
|
||
msgid "hook_extra_height"
|
||
msgstr "钩高度"
|
||
|
||
msgid "hooks"
|
||
msgstr "钩子"
|
||
|
||
msgid "how far the dove tails stick out of/into the edge"
|
||
msgstr "燕尾巴伸出/伸入边缘的距离"
|
||
|
||
msgid "how many slots for sbcs"
|
||
msgstr "树莓派有多少个插槽"
|
||
|
||
msgid "how much should fingers widen (-80 to 80)"
|
||
msgstr "凹槽应该加宽多少(-80到80)"
|
||
|
||
msgid "in precent of the modulus"
|
||
msgstr "以模量的百分比表示"
|
||
|
||
msgid "in_place_supports"
|
||
msgstr "支撑"
|
||
|
||
msgid "increases in burn value between the sides"
|
||
msgstr "增加两侧的激光补偿"
|
||
|
||
msgid "inner depth in mm"
|
||
msgstr "内部深度(mm)"
|
||
|
||
msgid "inner depth in mm (unless outside selected)"
|
||
msgstr "内部深度(mm)(除非选择外部)"
|
||
|
||
msgid "inner depth not including the shades"
|
||
msgstr "内部深度不包括阴影"
|
||
|
||
msgid "inner depth of the hook"
|
||
msgstr "钩子的内部深度"
|
||
|
||
msgid "inner height in mm (unless outside selected)"
|
||
msgstr "内部高度单位mm(除非选择外部)"
|
||
|
||
msgid "inner height of inner walls in mm (unless outside selected)(leave to zero for same as outer walls)"
|
||
msgstr "内墙的内部高度,单位为mm(除非选择外部)(与外部墙相同,保留为零)"
|
||
|
||
msgid "inner height of the hook"
|
||
msgstr "钩子的内部高度"
|
||
|
||
msgid "inner radius if the box (at the corners)"
|
||
msgstr "盒子的内半径(拐角处)"
|
||
|
||
msgid "inner width in mm (unless outside selected)"
|
||
msgstr "内宽(mm)(除非外部选择)"
|
||
|
||
msgid "inner width of the console"
|
||
msgstr "控制台的内部宽度"
|
||
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "里面"
|
||
|
||
msgid "inside angle of the feet"
|
||
msgstr "内侧角度"
|
||
|
||
msgid "insideout"
|
||
msgstr "从内向外"
|
||
|
||
msgid "intonation"
|
||
msgstr "发音调"
|
||
|
||
msgid "keyboard_depth"
|
||
msgstr "键盘深度"
|
||
|
||
msgid "knifethickness"
|
||
msgstr "刀片厚度"
|
||
|
||
msgid "latchsize"
|
||
msgstr "闩锁尺寸"
|
||
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "左侧"
|
||
|
||
msgid "left_edge"
|
||
msgstr "左边缘"
|
||
|
||
msgid "legth of the part hiolding the plane over the front"
|
||
msgstr "保持平面在前面的部分的长度"
|
||
|
||
msgid "legth of the plane"
|
||
msgstr "平面的长度"
|
||
|
||
msgid "length"
|
||
msgstr "长度"
|
||
|
||
msgid "length of legs (34mm min)"
|
||
msgstr "腿长(最小34mm)"
|
||
|
||
msgid "length of segment axle to axle"
|
||
msgstr "分段轴到轴的长度"
|
||
|
||
msgid "length1"
|
||
msgstr "长度1"
|
||
|
||
msgid "length2"
|
||
msgstr "长度2"
|
||
|
||
msgid "length3"
|
||
msgstr "长度3"
|
||
|
||
msgid "length4"
|
||
msgstr "长度4"
|
||
|
||
msgid "length5"
|
||
msgstr "长度5"
|
||
|
||
msgid "lid"
|
||
msgstr "盖子"
|
||
|
||
msgid "lidheight"
|
||
msgstr "盖子高度"
|
||
|
||
msgid "limit the number of planets (0 for as much as fit)"
|
||
msgstr "限制行星的数量(0表示适合的数量)"
|
||
|
||
msgid "lower_factor"
|
||
msgstr "低系数"
|
||
|
||
msgid "lugs"
|
||
msgstr "锁止片"
|
||
|
||
msgid "mBar"
|
||
msgstr "mBar"
|
||
|
||
msgid "max_strength"
|
||
msgstr "最大强度"
|
||
|
||
msgid "max_width"
|
||
msgstr "最大宽度"
|
||
|
||
msgid "maxheight"
|
||
msgstr "最大高度"
|
||
|
||
msgid "maximal clamping height in mm"
|
||
msgstr "最大夹紧高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "maximum space at the start and end in multiple of normal spaces"
|
||
msgstr "在正常空间的多个起点和终点处的最大空间"
|
||
|
||
msgid "maxplanets"
|
||
msgstr "最大行星数"
|
||
|
||
msgid "mensur"
|
||
msgstr "测量"
|
||
|
||
msgid "min_strength"
|
||
msgstr "最小强度"
|
||
|
||
msgid "min_width"
|
||
msgstr "最小宽度"
|
||
|
||
msgid "minheight"
|
||
msgstr "最小高度"
|
||
|
||
msgid "minimal"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
msgid "minimal clamping height in mm"
|
||
msgstr "最小夹紧高度(mm)"
|
||
|
||
msgid "minimum space around the hinge"
|
||
msgstr "铰链周围的最小空间"
|
||
|
||
msgid "minspace"
|
||
msgstr "最小空间"
|
||
|
||
msgid "mmH2O"
|
||
msgstr "mmH2O"
|
||
|
||
msgid "mmHg"
|
||
msgstr "mmHg"
|
||
|
||
msgid "modulus"
|
||
msgstr "模数"
|
||
|
||
msgid "modulus of the gear (in mm)"
|
||
msgstr "齿轮模数(mm)"
|
||
|
||
msgid "modulus of the theeth in mm"
|
||
msgstr "齿的模数,单位mm"
|
||
|
||
msgid "monitor_height"
|
||
msgstr "显示器高度"
|
||
|
||
msgid "mounting patterns: x=xlr, m=midi, p=9v-power, w=6.5mm-wire, space=next row"
|
||
msgstr "安装方式:X=XLR,M=MIDI,P=9V电源,W=6.5m m-线,间距=下一排"
|
||
|
||
msgid "mouth to circumference ratio (0.1 to 0.45). Determines the width to depth ratio"
|
||
msgstr "口与周长比(0.1至0.45)。 确定宽深比"
|
||
|
||
msgid "mouthratio"
|
||
msgstr "口型比"
|
||
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr "n"
|
||
|
||
msgid "nema_mount"
|
||
msgstr "nema安装"
|
||
|
||
msgid "no_verticals"
|
||
msgstr "没有垂直"
|
||
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "num"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
msgid "number of cans in a column"
|
||
msgstr "罐头一列的数量"
|
||
|
||
msgid "number of cans in a row"
|
||
msgstr "罐头一排的数量"
|
||
|
||
msgid "number of compartments"
|
||
msgstr "隔间数量"
|
||
|
||
msgid "number of compartments back to front"
|
||
msgstr "前后隔室数量"
|
||
|
||
msgid "number of compartments side by side"
|
||
msgstr "并排的隔间数量"
|
||
|
||
msgid "number of hinges per edge"
|
||
msgstr "每个边缘的铰链数量"
|
||
|
||
msgid "number of lights"
|
||
msgstr "灯的数量"
|
||
|
||
msgid "number of locking lugs"
|
||
msgstr "锁止片数量"
|
||
|
||
msgid "number of pairs (each testing four burn values)"
|
||
msgstr "对数(每个测试四个激光补偿)"
|
||
|
||
msgid "number of rack units"
|
||
msgstr "机架数量"
|
||
|
||
msgid "number of shelves"
|
||
msgstr "货架数量"
|
||
|
||
msgid "number of sides"
|
||
msgstr "边数"
|
||
|
||
msgid "number of soles"
|
||
msgstr "鞋底数量"
|
||
|
||
msgid "number of stages in the gear reduction"
|
||
msgstr "齿轮减速的阶段数"
|
||
|
||
msgid "number of teeth"
|
||
msgstr "轮齿数量"
|
||
|
||
msgid "number of teeth in the other size of gears"
|
||
msgstr "其他尺寸齿轮的齿数"
|
||
|
||
msgid "number of teeth on ingoing shaft"
|
||
msgstr "进轴齿数"
|
||
|
||
msgid "number of teeth on outgoing shaft"
|
||
msgstr "输出轴齿数"
|
||
|
||
msgid "number of teeth on planets"
|
||
msgstr "行星上的齿数"
|
||
|
||
msgid "number of teeth on sun gear"
|
||
msgstr "太阳齿轮上的齿数"
|
||
|
||
msgid "number of tools/slots"
|
||
msgstr "工具/插槽数量"
|
||
|
||
msgid "number of walls at one side (1+)"
|
||
msgstr "一侧墙壁数量(1+)"
|
||
|
||
msgid "number of wrenches"
|
||
msgstr "扳手的数量"
|
||
|
||
msgid "numx"
|
||
msgstr "一排数量"
|
||
|
||
msgid "numy"
|
||
msgstr "一列数量"
|
||
|
||
msgid "octave"
|
||
msgstr "八度"
|
||
|
||
msgid "odds"
|
||
msgstr "可能性"
|
||
|
||
msgid "one"
|
||
msgstr "一"
|
||
|
||
msgid "optional arguments"
|
||
msgstr "可选参数"
|
||
|
||
msgid "outer diameter of the wheels (including O rings)"
|
||
msgstr "车轮外径(包括O型圈)"
|
||
|
||
msgid "outset"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
msgid "outside"
|
||
msgstr "外部尺寸"
|
||
|
||
msgid "outsidemounts"
|
||
msgstr "外部支架"
|
||
|
||
msgid "overall width for the tools"
|
||
msgstr "工具的总宽度"
|
||
|
||
msgid "overhang"
|
||
msgstr "悬垂"
|
||
|
||
msgid "overhang for joints in mm"
|
||
msgstr "以mm为单位的解封悬垂"
|
||
|
||
msgid "overlap of top rim (zero for none)"
|
||
msgstr "顶部边缘重叠(零表示无)"
|
||
|
||
msgid "pairs"
|
||
msgstr "对数"
|
||
|
||
msgid "percent of the D section of shaft 1 (0 for same as shaft 1)"
|
||
msgstr "轴2的D部分的百分比(0表示与轴1相同)"
|
||
|
||
msgid "percent of the D section of shaft 1 (100 for round shaft)"
|
||
msgstr "轴1的D部分的百分比(圆轴为100)"
|
||
|
||
msgid "pieces per hinge"
|
||
msgstr "每个铰链件"
|
||
|
||
msgid "pin"
|
||
msgstr "销"
|
||
|
||
msgid "pin_height"
|
||
msgstr "销高度"
|
||
|
||
msgid "pinsize"
|
||
msgstr "销的尺寸"
|
||
|
||
msgid "pinwidth"
|
||
msgstr "引脚宽度"
|
||
|
||
msgid "pipe is closed at the top"
|
||
msgstr "顶部管道关闭"
|
||
|
||
msgid "pitch"
|
||
msgstr "音调"
|
||
|
||
msgid "place supports pieces in holes (check for fit yourself)"
|
||
msgstr "将支撑件插入孔中(检查自己是否适合)"
|
||
|
||
msgid "planetteeth"
|
||
msgstr "行星齿"
|
||
|
||
msgid "play"
|
||
msgstr "间隙"
|
||
|
||
msgid "play between the two parts as multipleof the wall thickness"
|
||
msgstr "两部分之间的间隙是壁厚的倍数"
|
||
|
||
msgid "polediameter"
|
||
msgstr "杆直径"
|
||
|
||
msgid "pressure angle"
|
||
msgstr "压力角"
|
||
|
||
msgid "pressure_angle"
|
||
msgstr "压力角"
|
||
|
||
msgid "print reference rectangle with given length (zero to disable)"
|
||
msgstr "默认会在图纸底部生成一个长度100mm的矩形框,方便确定图纸尺寸,输入0则不生成"
|
||
|
||
msgid "print surrounding boxes for some structures"
|
||
msgstr "勾选后,生成的每个零件外围都会出现一个矩形框"
|
||
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "轮廓"
|
||
|
||
msgid "profile of the teeth/belt"
|
||
msgstr "齿带的轮廓"
|
||
|
||
msgid "profile_shift"
|
||
msgstr "轮廓调整"
|
||
|
||
msgid "r"
|
||
msgstr "r"
|
||
|
||
msgid "r_hole"
|
||
msgstr "孔半径"
|
||
|
||
msgid "radius"
|
||
msgstr "半径"
|
||
|
||
msgid "radius at the slots"
|
||
msgstr "槽的半径"
|
||
|
||
msgid "radius for strengthening walls with the hooks"
|
||
msgstr "用钩子加固墙壁的半径"
|
||
|
||
msgid "radius of bottom corners"
|
||
msgstr "底角半径"
|
||
|
||
msgid "radius of hole"
|
||
msgstr "孔半径"
|
||
|
||
msgid "radius of the corners"
|
||
msgstr "拐角半径"
|
||
|
||
msgid "radius of the corners in mm"
|
||
msgstr "角的半径,以mm为单位"
|
||
|
||
msgid "radius of the disc rotating in the hinge"
|
||
msgstr "在铰链中旋转的圆盘半径"
|
||
|
||
msgid "radius of the eye (in multiples of thickness)"
|
||
msgstr "孔半径(以厚度的倍数表示)"
|
||
|
||
msgid "radius of the lids living hinge"
|
||
msgstr "盖子活动铰链的半径"
|
||
|
||
msgid "radius of the slots at the front"
|
||
msgstr "前槽半径"
|
||
|
||
msgid "radius of top corner"
|
||
msgstr "顶角半径"
|
||
|
||
msgid "radius used on all four corners"
|
||
msgstr "所有四个角都使用半径"
|
||
|
||
msgid "rail"
|
||
msgstr "轨"
|
||
|
||
msgid "rear_factor"
|
||
msgstr "后方因素"
|
||
|
||
msgid "reference"
|
||
msgstr "定位框"
|
||
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "右侧"
|
||
|
||
msgid "right_edge"
|
||
msgstr "右边缘"
|
||
|
||
msgid "round lid"
|
||
msgstr "圆盖"
|
||
|
||
msgid "rounded"
|
||
msgstr "圆"
|
||
|
||
msgid "ru_count"
|
||
msgstr "机架数"
|
||
|
||
msgid "rubberthickness"
|
||
msgstr "橡胶厚度"
|
||
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
msgid "sbcs"
|
||
msgstr "树莓派"
|
||
|
||
msgid "screw"
|
||
msgstr "螺丝钉"
|
||
|
||
msgid "screw1"
|
||
msgstr "螺丝1"
|
||
|
||
msgid "screw2"
|
||
msgstr "螺丝2"
|
||
|
||
msgid "screwhead"
|
||
msgstr "螺丝头"
|
||
|
||
msgid "screwheadheight"
|
||
msgstr "螺丝头高度"
|
||
|
||
msgid "second_pin"
|
||
msgstr "第二针"
|
||
|
||
msgid "sections bottom to top in mm. See --sy for format"
|
||
msgstr "从下到上的部分以mm为单位。见--sy的格式"
|
||
|
||
msgid "sections left to right in mm. See --sy for format"
|
||
msgstr "从左到右的部分以mm为单位。见--sy的格式"
|
||
|
||
msgid "serrationangle"
|
||
msgstr "锯齿角"
|
||
|
||
msgid "serrations"
|
||
msgstr "锯齿"
|
||
|
||
msgid "servo1a"
|
||
msgstr "伺服1a"
|
||
|
||
msgid "servo1b"
|
||
msgstr "伺服1b"
|
||
|
||
msgid "servo2a"
|
||
msgstr "伺服2a"
|
||
|
||
msgid "servo2b"
|
||
msgstr "伺服2b"
|
||
|
||
msgid "servo3a"
|
||
msgstr "伺服3a"
|
||
|
||
msgid "servo3b"
|
||
msgstr "伺服3b"
|
||
|
||
msgid "servo4a"
|
||
msgstr "伺服4a"
|
||
|
||
msgid "servo4b"
|
||
msgstr "伺服4b"
|
||
|
||
msgid "servo5a"
|
||
msgstr "伺服5a"
|
||
|
||
msgid "servo5b"
|
||
msgstr "伺服5b"
|
||
|
||
msgid "set to lower value to get disks surrounding the pins"
|
||
msgstr "设置为较低的值以获取引脚周围的磁盘"
|
||
|
||
msgid "shades"
|
||
msgstr "色调"
|
||
|
||
msgid "shaft"
|
||
msgstr "轴"
|
||
|
||
msgid "shaft1"
|
||
msgstr "轴1"
|
||
|
||
msgid "shaft2"
|
||
msgstr "轴2"
|
||
|
||
msgid "single"
|
||
msgstr "单一的"
|
||
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
msgid "size of latch in multiples of thickness"
|
||
msgstr "闩锁的尺寸(以厚度的倍数表示)"
|
||
|
||
msgid "slot_depth"
|
||
msgstr "槽深"
|
||
|
||
msgid "slot_width"
|
||
msgstr "槽宽"
|
||
|
||
msgid "slots"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
msgid "slots for grabbing the notes"
|
||
msgstr "用于抓取笔记的插槽"
|
||
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "空间"
|
||
|
||
msgid "space below holes of FingerHoleEdge"
|
||
msgstr "凹槽孔边缘孔下方的空间"
|
||
|
||
msgid "space between cans"
|
||
msgstr "罐之间的空间"
|
||
|
||
msgid "space between eyes (in multiples of thickness)"
|
||
msgstr "孔之间的空间(厚度的倍数)"
|
||
|
||
msgid "space between fingers"
|
||
msgstr "凹槽之间的空间"
|
||
|
||
msgid "space surrounding connectors (in multiples of thickness)"
|
||
msgstr "连接器周围的空间(厚度的倍数)"
|
||
|
||
msgid "spacing"
|
||
msgstr "间距"
|
||
|
||
msgid "split the lid in y direction (mm)"
|
||
msgstr "沿Y方向拆下盖(mm)"
|
||
|
||
msgid "splitlid"
|
||
msgstr "开口盖"
|
||
|
||
msgid "spring"
|
||
msgstr "弹簧"
|
||
|
||
msgid "stack lights upright (or side by side)"
|
||
msgstr "堆叠灯直立(或并排)"
|
||
|
||
msgid "stages"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
msgid "step"
|
||
msgstr "step"
|
||
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
msgid "strength"
|
||
msgstr "强度"
|
||
|
||
msgid "strength of largest wrench"
|
||
msgstr "最大扳手的强度"
|
||
|
||
msgid "strength of smallest wrench"
|
||
msgstr "最小扳手的强度"
|
||
|
||
msgid "stretch"
|
||
msgstr "伸展"
|
||
|
||
msgid "stud"
|
||
msgstr "螺柱"
|
||
|
||
msgid "style"
|
||
msgstr "样式"
|
||
|
||
msgid "style of hinge used"
|
||
msgstr "使用的铰链样式"
|
||
|
||
msgid "style of the top and lid"
|
||
msgstr "顶部和盖子的风格"
|
||
|
||
msgid "sunteeth"
|
||
msgstr "太阳齿轮"
|
||
|
||
msgid "surroundingspaces"
|
||
msgstr "周边空间"
|
||
|
||
msgid "sx"
|
||
msgstr "sx"
|
||
|
||
msgid "sy"
|
||
msgstr "sy"
|
||
|
||
msgid "t"
|
||
msgstr "t"
|
||
|
||
msgid "tabs"
|
||
msgstr "切割缝隙"
|
||
|
||
msgid "teeth"
|
||
msgstr "轮齿"
|
||
|
||
msgid "teeth1"
|
||
msgstr "轮齿1"
|
||
|
||
msgid "teeth2"
|
||
msgstr "轮齿2"
|
||
|
||
msgid "thickness"
|
||
msgstr "厚度"
|
||
|
||
msgid "thickness of the arc holding the pin in place"
|
||
msgstr "将销钉保持在适当位置的弧度"
|
||
|
||
msgid "thickness of the knifes in mm. Use 0 for use with honey comb table."
|
||
msgstr "刀的厚度(mm)。使用0与蜂窝表一起使用。"
|
||
|
||
msgid "thickness of the material"
|
||
msgstr "材料的厚度"
|
||
|
||
msgid "tool_width"
|
||
msgstr "刀具宽度"
|
||
|
||
msgid "tooldiameter"
|
||
msgstr "刀具直径"
|
||
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "顶部"
|
||
|
||
msgid "top_depth"
|
||
msgstr "顶部深度"
|
||
|
||
msgid "top_diameter"
|
||
msgstr "顶部直径"
|
||
|
||
msgid "top_edge"
|
||
msgstr "顶边"
|
||
|
||
msgid "treat sizes as outside measurements that include the walls"
|
||
msgstr "将尺寸视为包括墙壁的外部测量"
|
||
|
||
msgid "triangle"
|
||
msgstr "三角形"
|
||
|
||
msgid "two"
|
||
msgstr "二"
|
||
|
||
msgid "type of arm segment"
|
||
msgstr "臂段类型"
|
||
|
||
msgid "type of servo to use"
|
||
msgstr "要使用的伺服类型"
|
||
|
||
msgid "type of servo to use on second side (if different is supported)"
|
||
msgstr "在第二面使用的伺服类型(如果支持不同)"
|
||
|
||
msgid "type1"
|
||
msgstr "型号1"
|
||
|
||
msgid "type2"
|
||
msgstr "型号2"
|
||
|
||
msgid "type3"
|
||
msgstr "型号3"
|
||
|
||
msgid "type4"
|
||
msgstr "型号4"
|
||
|
||
msgid "type5"
|
||
msgstr "型号5"
|
||
|
||
msgid "upright"
|
||
msgstr "直立的"
|
||
|
||
msgid "uses unit selected below"
|
||
msgstr "使用下面选择的单位"
|
||
|
||
msgid "wall"
|
||
msgstr "墙"
|
||
|
||
msgid "wallpieces"
|
||
msgstr "墙板"
|
||
|
||
msgid "walls"
|
||
msgstr "墙"
|
||
|
||
msgid "wave"
|
||
msgstr "波浪"
|
||
|
||
msgid "which of the honey comb walls to add"
|
||
msgstr "要添加哪个蜂巢墙"
|
||
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
msgid "width of finger holes"
|
||
msgstr "卡榫宽度"
|
||
|
||
msgid "width of largest wrench"
|
||
msgstr "最大扳手的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of slots"
|
||
msgstr "槽的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of smallest wrench"
|
||
msgstr "最小扳手的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of sole stripe"
|
||
msgstr "鞋底条纹宽度"
|
||
|
||
msgid "width of tabs holding the parts in place in mm (not supported everywhere)"
|
||
msgstr "用mm固定零件的切割缝隙宽度(不支持所有地方)"
|
||
|
||
msgid "width of teeth in mm"
|
||
msgstr "轮齿宽度以mm为单位"
|
||
|
||
msgid "width of th grip hole in mm (zero for no hole)"
|
||
msgstr "握把孔的宽度(mm)(无孔为零)"
|
||
|
||
msgid "width of the (aluminium) profile connecting the parts"
|
||
msgstr "连接零件的(铝)型材的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the feet"
|
||
msgstr "底部宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the fingers"
|
||
msgstr "凹槽的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the gaps in the cuts"
|
||
msgstr "切口中的间隙宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the hook (back plate is a bit wider)"
|
||
msgstr "钩子宽度(背板稍宽)"
|
||
|
||
msgid "width of the hook from the side"
|
||
msgstr "从侧面看钩子的宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the long end"
|
||
msgstr "长端宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the net/usb hole in mm"
|
||
msgstr "网口/usb口的宽度(毫米)"
|
||
|
||
msgid "stable"
|
||
msgstr "稳固"
|
||
|
||
msgid "draw some holes to put a 1/4\" dowel through at the base and top"
|
||
msgstr "在底部和顶部打几个孔,用1/4“的销钉穿过"
|
||
|
||
msgid "switch"
|
||
msgstr "开关"
|
||
|
||
msgid "adds an additional vertical segment to hold the switch in place, works best w/ --stable"
|
||
msgstr "添加一个附加的垂直段以将开关保持在适当的位置,在w/--稳固下工作最佳"
|
||
|
||
msgid "width of the pattern perpendicular to the cuts"
|
||
msgstr "垂直于切口的图案宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the plane"
|
||
msgstr "平面宽度"
|
||
|
||
msgid "width of the surrounding wall in mm"
|
||
msgstr "周围壁的宽度(mm)"
|
||
|
||
msgid "width of x hole area"
|
||
msgstr "x孔区宽度"
|
||
|
||
msgid "width of y hole area"
|
||
msgstr "y孔区宽度"
|
||
|
||
msgid "windpressure"
|
||
msgstr "风压"
|
||
|
||
msgid "windpressure_units"
|
||
msgstr "风压单位"
|
||
|
||
msgid "with of the screw head in mm"
|
||
msgstr "螺丝头(mm)"
|
||
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
msgid "z"
|
||
msgstr "z"
|
||
|
||
msgid "EuroRackSkiff"
|
||
msgstr "欧式小艇"
|
||
|
||
msgid "3U Height case with adjustable width and height and included rails"
|
||
msgstr "3U高度保护壳,宽度和高度可调,附带导轨"
|
||
|
||
msgid "rectangular"
|
||
msgstr "长方形"
|
||
|
||
msgid "springs"
|
||
msgstr "弹性"
|
||
|
||
msgid "style of the fingers"
|
||
msgstr "卡榫样式"
|
||
|
||
msgid "extra space to allow finger move in and out"
|
||
msgstr "调整卡榫的间隙使他更容易活动"
|
||
|
||
msgid "EuroRackSkiff Settings"
|
||
msgstr "欧式小艇设置"
|
||
|
||
msgid "Width of the case in HP"
|
||
msgstr "箱子的宽度(HP)"
|
||
|
||
msgid "Keypad"
|
||
msgstr "个性机械键盘"
|
||
|
||
msgid "Generator for keypads with mechanical switches."
|
||
msgstr "可定制的机械键盘"
|
||
|
||
msgid "btn_x"
|
||
msgstr "x轴的个数"
|
||
|
||
msgid "number of buttons in x-row"
|
||
msgstr "x行机械轴的个数"
|
||
|
||
msgid "btn_y"
|
||
msgstr "y轴的个数"
|
||
|
||
msgid "top_thickness"
|
||
msgstr "轴板厚度"
|
||
|
||
msgid "thickness of the top layer, cherry needs 1.5mm or smaller"
|
||
msgstr "如果是樱桃轴,轴板厚度需要1.5mm或更小"
|
||
|
||
msgid "Keypad Settings"
|
||
msgstr "键盘设置"
|
||
|
||
msgid "LaserHoldfast"
|
||
msgstr "激光定型器"
|
||
|
||
msgid "A holdfast for honey comb tables of laser cutters"
|
||
msgstr "激光切割机的固定台"
|
||
|
||
msgid "LaserHoldfast Settings"
|
||
msgstr "激光定型器设置"
|
||
|
||
msgid "hookheight"
|
||
msgstr "吊钩高度"
|
||
|
||
msgid "height of the top hook"
|
||
msgstr "吊钩的高度"
|
||
|
||
msgid "shaftwidth"
|
||
msgstr "轴宽"
|
||
|
||
msgid "width of the shaft"
|
||
msgstr "轴的宽度"
|
||
|
||
msgid "BottleStack"
|
||
msgstr "酒瓶叠"
|
||
|
||
msgid "Stack bottles in a fridge"
|
||
msgstr "将瓶子放在冰箱里"
|
||
|
||
msgid "BottleStack Settings"
|
||
msgstr "酒瓶叠设置"
|
||
|
||
msgid "diameter of the bottles in mm"
|
||
msgstr "瓶子直径(毫米)"
|
||
|
||
msgid "number of bottles to hold in the bottom row"
|
||
msgstr "最底行要容纳的瓶子数"
|
||
|
||
msgid "depth of the stand along the base of the bottles"
|
||
msgstr "沿瓶子底部的支架深度"
|
||
|
||
msgid "two pieces that can be combined to up to double the width"
|
||
msgstr "两件可以组合成最大宽度的两倍"
|
||
|
||
msgid "When rendered with the \"double\" option the parts with the double slots get connected the shorter beams in the asymetrical slots.Without the \"double\" option the stand is a bit more narrow."
|
||
msgstr "当使用“ double”选项进行渲染时,具有双槽的零件将连接到非对称槽中的较短光束。如果没有“双”选项,则支架会更狭窄。"
|
||
|
||
msgid "TriangleLamp"
|
||
msgstr "三角灯"
|
||
|
||
msgid "Triangle LED Lamp"
|
||
msgstr "三角LED灯"
|
||
|
||
msgid "TriangleLamp Settings"
|
||
msgstr "三角灯设置"
|
||
|
||
msgid "cornersize"
|
||
msgstr "拐角尺寸"
|
||
|
||
msgid "short side of the corner triangles"
|
||
msgstr "角落里三角形的短边"
|
||
|
||
msgid "screenholesize"
|
||
msgstr "筛孔尺寸"
|
||
|
||
msgid "diameter of the holes in the screen"
|
||
msgstr "筛孔直径"
|
||
|
||
msgid "screwholesize"
|
||
msgstr "螺丝孔尺寸"
|
||
|
||
msgid "diameter of the holes in the wood"
|
||
msgstr "木材孔的直径"
|
||
|
||
msgid "sharpcorners"
|
||
msgstr "尖角"
|
||
|
||
msgid "extend walls for 45° corners. Requires grinding a 22.5° bevel."
|
||
msgstr "将墙壁延伸45°角。 需要打磨22.5°斜角。"
|