boxespy/po/de.po

3890 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-04-03 21:02:17 +02:00
# German translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Florian Festi <florian@festi.info>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Florian Festi <florian@festi.info>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Box"
msgstr "Kiste"
#. title of group Box
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Boxes"
msgstr "Kisten"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "FlexBox"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Abgerundete Kiste"
#. title of group FlexBox
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Boxes with flex"
msgstr "Kisten mit abgerundeten Kanten"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Tray"
msgstr "Schale"
#. title of group Tray
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Trays and Drawer Inserts"
msgstr "Schalen und Schubladeneinlagen"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Shelf"
msgstr "Ablage"
#. title of group Shelf
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Shelves"
msgstr "Ablagen"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "SlatWall"
msgstr "SlatWall" ""
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Part"
msgstr "Bauteil"
#. title of group Part
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Parts and Samples"
msgstr "Bauteile und Muster"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
#. name of generator group
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
#. description of group Unstable
#: boxes/generators/__init__.py
msgid "Generators are still untested or need manual adjustment to be useful."
msgstr "Generatoren sind noch ungetestet oder müssen händisch nachgebessert werden."
msgid "DefaultParams Settings"
msgstr "Parametervoreinstellungen"
#. parameter name
msgid "x"
msgstr "x"
#. help for parameter x
msgid "inner width in mm (unless outside selected)"
msgstr "Innere Breite in mm (außer wenn Außenmaß markiert ist)"
#. parameter name
msgid "y"
msgstr "y"
#. help for parameter y
msgid "inner depth in mm (unless outside selected)"
msgstr "Innere Tiefe in mm (außer wenn Außenmaß markiert ist)"
#. parameter name
msgid "h"
msgstr "h"
#. help for parameter h
msgid "inner height in mm (unless outside selected)"
msgstr "Innere Höhe in mm (außer wenn Außenmaß markiert ist)"
#. parameter name
msgid "hi"
msgstr "hi"
#. help for parameter hi
msgid ""
"inner height of inner walls in mm (unless outside selected)(leave to zero "
"for same as outer walls)"
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Innere Höhe der Innenwände in mm (außer wenn Außenmaß markiert ist) (bleibt "
2023-01-24 21:46:14 +01:00
"bei Null wenn Außenwände gleich hoch sind)"
#. parameter name
msgid "sx"
msgstr "sx"
#. help for parameter sx
msgid "sections left to right in mm. See --sy for format"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "'Links nach Rechts'-Abschnitt in mm. Für Format mit --sy nachsehen"
#. parameter name
msgid "sy"
msgstr "sy"
#. help for parameter sy
msgid ""
"sections back to front in mm. Possible formats: overallwidth/numberof "
"sections e.g. \"250/5\"; sectionwidth*numberofsections e.g. \"50*5\"; "
"section widths separated by \":\" e.g. \"30:25.5:70"
msgstr ""
2023-01-27 13:13:24 +01:00
"'Rüch- zu Vorderseite'-Abschnitt in mm. Mögliche Formate: overallwidth/numberof"
"Auswahl z. B. \"250/5\"; sectionwidth*numberofsections z. B. \"50*5\"; "
"Abschnittsbreite getrennt durch \":\" z. B. \"30:25.5:70"
#. parameter name
msgid "sh"
msgstr "sh" ""
#. help for parameter sh
msgid "sections bottom to top in mm. See --sy for format"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "'Boden zu Oberseiten'-Abschnitt in mm. Für Format mit --sy nachsehen"
#. parameter name
msgid "bottom_edge"
msgstr "Bodenkanten"
#. help for parameter bottom_edge
msgid "edge type for bottom edge"
msgstr "Kantenvariante für Boden"
#. possible choice for bottom_edge
msgid "F"
msgstr "F"
#. possible choice for bottom_edge
msgid "s"
msgstr "s"
#. possible choice for bottom_edge
msgid "e"
msgstr "e"
#. parameter name
msgid "top_edge"
msgstr "Oberseitenkante"
#. help for parameter top_edge
msgid "edge type for top edge"
msgstr "Kantenvariante für Oberseite"
#. possible choice for top_edge
msgid "f"
msgstr "f"
#. possible choice for top_edge
msgid "c"
msgstr "c"
#. possible choice for top_edge
msgid "E"
msgstr "E"
#. possible choice for top_edge
msgid "S"
msgstr "S"
#. possible choice for top_edge
msgid "i"
msgstr "i"
#. possible choice for top_edge
msgid "k"
msgstr "k"
#. possible choice for top_edge
msgid "v"
msgstr "v"
#. possible choice for top_edge
msgid "L"
msgstr "L"
#. possible choice for top_edge
msgid "t"
msgstr "t"
#. parameter name
msgid "outside"
msgstr "Außenmaß"
#. help for parameter outside
msgid "treat sizes as outside measurements that include the walls"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Behandle Abmessungen als Außenmaße, die die Materialstärke mit einbeziehen"
#. parameter name
msgid "nema_mount"
msgstr "NEMA-Halterung"
#. help for parameter nema_mount
msgid "nema size of motor"
msgstr "NEMA Motorrahmengröße"
msgid "Default Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Standardeinstellungen"
#. parameter name
msgid "thickness"
msgstr "Stärke"
#. help for parameter thickness
msgid "thickness of the material"
msgstr "Materialstärke"
#. parameter name
msgid "format"
msgstr "Format"
#. help for parameter format
msgid "format of resulting file"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Format der konvertierten Datei"
#. possible choice for format
msgid "ai"
msgstr "ai"
#. possible choice for format
msgid "dxf"
msgstr "dxf"
#. possible choice for format
msgid "gcode"
msgstr "gcode"
#. possible choice for format
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. possible choice for format
msgid "plt"
msgstr "plt"
#. possible choice for format
msgid "ps"
msgstr "ps"
#. possible choice for format
msgid "svg"
msgstr "svg"
#. possible choice for format
msgid "svg_Ponoko"
msgstr "svg_Ponoko"
#. parameter name
msgid "tabs"
msgstr "Laschen"
#. help for parameter tabs
msgid ""
"width of tabs holding the parts in place in mm (not supported everywhere)"
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Breite der Laschen, die die Teile an Ort und Stelle halten, in mm "
2023-01-24 21:46:14 +01:00
"(wird nicht überall unterstützt)"
#. parameter name
msgid "debug"
msgstr "debug"
#. help for parameter debug
msgid "print surrounding boxes for some structures"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Drucke umgebende Box für etwas Struktur"
#. parameter name
msgid "reference"
msgstr "Referenz"
#. help for parameter reference
msgid "print reference rectangle with given length (zero to disable)"
msgstr "Drucke Refernezrechteck mit gegebener Länge (Wert Null zum deaktivieren)"
#. parameter name
msgid "burn"
msgstr "burn"
#. help for parameter burn
msgid "burn correction in mm (bigger values for tighter fit)"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Brennpunktkorrektur in mm (höherer Wert für engere Passung)"
msgid "Settings for Finger Joints"
msgstr "Einstellung für Fingerzinken"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "angle"
msgstr "Winkel"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "surroundingspaces"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "umliegende Fläche"
#. help for parameter surroundingspaces
msgid "maximum space at the start and end in multiple of normal spaces"
msgstr "Maximaler Abstand am Anfang und Ende als vielfaches der normalen Flächen"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "edge_width"
msgstr "Kantenbreite"
#. help for parameter edge_width
msgid "space below holes of FingerHoleEdge"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Fläche unterhalb der Löcher der Fingerzinkenkante"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "finger"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Zapfen"
#. help for parameter finger
msgid "width of the fingers"
msgstr "Breite der Zapfen"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "play"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Bewegungsfreiraum"
#. help for parameter play
msgid "extra space to allow movement"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Zusätzlicher Abstand um Bewegung zu erlauben"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "space"
msgstr "Abstand"
#. help for parameter space
msgid "space between fingers"
msgstr "Abstand zwischen den Zapfen"
#. parameter name for FingerJoint
msgid "width"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Breite"
#. help for parameter width
msgid "width of finger holes"
msgstr "Breite der Zapfenlöcher"
msgid "Settings for Stackable Edges"
msgstr "Einstellungen für stapelbare Ecken"
#. help for parameter angle
msgid "inside angle of the feet"
msgstr "Innenwinkel der Standfüße"
#. parameter name for Stackable
msgid "height"
msgstr "Höhe"
#. help for parameter height
msgid "height of the feet"
msgstr "Höhe der Standfüße"
#. parameter name for Stackable
msgid "holedistance"
msgstr "Lochabstand"
#. help for parameter holedistance
msgid "distance from finger holes to bottom edge"
msgstr "Abstand zwischen Zapfenloch und Unterkante"
#. help for parameter width
msgid "width of the feet"
msgstr "Breite der Standfüße"
msgid "Settings for Hinges and HingePins"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen der Scharniere und Scharnierbolzen"
#. parameter name for Hinge
msgid "grip_percentage"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Handgriff-Prozentsatz"
#. parameter name for Hinge
msgid "outset"
msgstr "Anfang"
#. help for parameter outset
msgid "have lid overlap at the sides (similar to OutSetEdge)"
msgstr "Deckelüberlappung an den Seiten (ähnlich mit OutSetEdge)" ""
#. parameter name for Hinge
msgid "pinwidth"
msgstr "Bolzenbreite"
#. help for parameter pinwidth
msgid "set to lower value to get disks surrounding the pins"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "kleinen Wert einstellen, um Bolzen-umgebende Scheiben zu erhalten"
#. parameter name for Hinge
msgid "style"
msgstr "Stil"
#. help for parameter style
msgid "\"outset\" or \"flush\""
msgstr "\"Anfang\" or \"Bündig\""
#. possible choice for style
msgid "flush"
msgstr "Bündig"
#. parameter name for Hinge
msgid "axle"
msgstr "Achse"
#. help for parameter axle
msgid "diameter of the pin hole"
msgstr "Bolzenlochdurchmesser"
#. parameter name for Hinge
msgid "grip_length"
msgstr "Grifflänge"
#. help for parameter grip_length
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgid "fixed length of the grips on he lids"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "feste Länge der Griffe an den Deckeln"
#. parameter name for Hinge
msgid "hingestrength"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Scharnierfestigkeit"
#. help for parameter hingestrength
msgid "thickness of the arc holding the pin in place"
msgstr "Bogendicke die den Bolzen befestigen"
msgid "Settings for Slide-on Lids"
msgstr "Einstellungen für den aufschiebbaren Deckel"
#. parameter name for Lid
msgid "second_pin"
msgstr "zweiter Bolzen"
#. parameter name for Lid
msgid "spring"
msgstr "Feder"
#. possible choice for spring
msgid "both"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Beidseitig"
#. possible choice for spring
msgid "none"
msgstr "none"
#. possible choice for spring
msgid "left"
msgstr "links"
#. possible choice for spring
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "Settings for Click-on Lids"
msgstr "Einstellung für Klickdeckel"
#. parameter name for Click
msgid "bottom_radius"
msgstr "Bodenradius"
#. parameter name for Click
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
msgid "Settings for Flex"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Einstellung für die Krümmung"
#. parameter name for Flex
msgid "stretch"
msgstr "Dehnung"
#. help for parameter stretch
msgid "Hint of how much the flex part should be shortend"
msgstr "Maß, um wie viel der Flexteil gekürzt werden soll"
#. parameter name for Flex
msgid "connection"
msgstr "Verbindung"
#. help for parameter connection
msgid "width of the gaps in the cuts"
msgstr "Spaltbreite der Einschnitte"
#. parameter name for Flex
msgid "distance"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Entfernung"
#. help for parameter distance
msgid "width of the pattern perpendicular to the cuts"
msgstr "Breite des Musters senkrecht zu den Schnitten"
#. name of box generator
#: boxes/generators/alledges.py
msgid "AllEdges"
msgstr "alle Kanten"
#. description of AllEdges
#: boxes/generators/alledges.py
msgid "Showing all edge types"
msgstr "Zeige alle Kantenvarianten"
msgid "AllEdges Settings"
msgstr "Einstellung aller Kanten"
#. name of box generator
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "AngledBox"
msgstr "Kiste mit abgekanteten Ecken"
#. description of AngledBox
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "Box with both ends cornered"
msgstr "Beidseitig abgekantete Kiste"
msgid "AngledBox Settings"
msgstr "Einstellung für abgekantete Kiste"
#. parameter name
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "n"
msgstr "n"
#. help for parameter n
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "number of walls at one side (1+)"
msgstr "Wandanzahl einer Seite (+1)"
#. parameter name
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "top"
msgstr "Oberseite"
#. help for parameter top
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "style of the top and lid"
msgstr "Art der Oberseite und des Deckels"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "angled hole"
msgstr "Abgekantete Öffnung"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "angled lid"
msgstr "Abgekanteter Deckel"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/angledbox.py
msgid "angled lid2"
msgstr "Abgekanteter Deckel2"
#. name of box generator
#: boxes/generators/angledcutjig.py
msgid "AngledCutJig"
msgstr "Abgekantete Schnittlehre"
#. description of AngledCutJig
#: boxes/generators/angledcutjig.py
msgid "Jig for making angled cuts in a laser cutter"
msgstr "Vorrichtung zum erstellen von Winkelschnitten in einem Laserschneider"
msgid "AngledCutJig Settings"
msgstr "Einstellungen für abgekantete Schnittlehre"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/angledcutjig.py
msgid "Angle of the cut"
msgstr "Schnittwinkel"
#. name of box generator
#: boxes/generators/arcade.py
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade-Automat"
#. description of Arcade
#: boxes/generators/arcade.py
msgid "Desktop Arcade Maschine"
msgstr "Schreibtisch-Arcade-Automat"
msgid "Arcade Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen für den Arcade-Automaten"
#. help for parameter width
#: boxes/generators/arcade.py
msgid "inner width of the console"
msgstr "Innenbreite des Automaten"
#. name of box generator
#: boxes/generators/bintray.py
msgid "BinTray"
msgstr "Schütte"
#. description of BinTray
#: boxes/generators/bintray.py
msgid "A Type tray variant to be used up right with sloped walls in front"
msgstr "Aufbewahrungsbox für loses Material mit vorne abgeschrägter Öffnung"
msgid "BinTray Settings"
msgstr "Einstellungen für Schütte"
#. parameter name
#: boxes/generators/bintray.py
msgid "front"
msgstr "Forderseite"
#. help for parameter front
#: boxes/generators/bintray.py
msgid "fraction of bin height covert with slope"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Anteil der Höhe der Abschrägung"
#. name of box generator
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "CardBox"
msgstr "Spielkartenaufbewahrung"
#. description of CardBox
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "Box for storage of playingcards"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Aufbewahrungsbehälter für Spielkarten und ähnliches"
msgid "CardBox Settings"
msgstr "Einstellung der Spielkartenaufbewahrung"
#. parameter name
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "cardwidth"
msgstr "Kartenbreite"
#. help for parameter cardwidth
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "Width of the cards"
msgstr "Breite der einzelnen Karten"
#. parameter name
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "cardheight"
msgstr "Kartenhöhe"
#. help for parameter cardheight
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "Height of the cards"
msgstr "Höhe der einzelnen Karten"
#. parameter name
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "num"
msgstr "Num"
#. help for parameter num
#: boxes/generators/cardbox.py
msgid "number of compartments"
msgstr "Anzahl der Fächer"
#. name of box generator
#: boxes/generators/castle.py
msgid "Castle"
msgstr "Burg"
#. description of Castle
#: boxes/generators/castle.py
msgid "Castle tower with two walls"
msgstr "Burg mit zwei Burgmauern"
msgid "Castle Settings"
msgstr "Einstellung der Burg"
#. name of box generator
#: boxes/generators/closedbox.py
msgid "ClosedBox"
msgstr "Geschlossene Kiste"
#. description of ClosedBox
#: boxes/generators/closedbox.py
msgid "Fully closed box"
msgstr "Voll abgeschlossene Kiste"
msgid "ClosedBox Settings"
msgstr "Einstellungen der geschlossenen Kiste"
#. name of box generator
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "ConcaveKnob"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Gezahnter Drehknopf"
#. description of ConcaveKnob
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Round knob serrated outside for better gripping"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Runder Drehknopf mit gezahnter Außenkontur für besseren Halt"
msgid "ConcaveKnob Settings"
msgstr "Einstellungen für den Drehknopf"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "diameter"
msgstr "Durchmesser"
#. help for parameter diameter
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Diameter of the knob (mm)"
msgstr "Knopfdurchmesser (mm)"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "serrations"
msgstr "Verzahnung"
#. help for parameter serrations
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Number of serrations"
msgstr "Anzahl der Zähne"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "rounded"
msgstr "Rundung"
#. help for parameter rounded
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Amount of circumference used for non convex parts"
msgstr "Breite der Zahnkontur"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Angle between convex and concave parts"
msgstr "Tiefe der Verzahnung"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "bolthole"
msgstr "Achsenloch"
#. help for parameter bolthole
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Diameter of the bolt hole (mm)"
msgstr "Durchmesser der Achse (mm)"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "dhole"
msgstr "dhole"
#. help for parameter dhole
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "D-Flat in fraction of the diameter"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "D-Flat am Anteil des Durchmessers"
#. parameter name
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "hexhead"
msgstr "Sechskant-Schraubenkopf"
#. help for parameter hexhead
#: boxes/generators/concaveknob.py
msgid "Width of the hex bolt head (mm)"
msgstr "Größe des Schraubenkopfes (mm)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "DiscRack"
msgstr "Scheibenablage"
#. description of DiscRack
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "A rack for storing disk-shaped objects vertically next to each other"
msgstr "Eine Ablage für scheibenartige Objekte"
msgid "DiscRack Settings"
msgstr "Einstellungen der Scheibenablage"
#. parameter name
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "disc_diameter"
msgstr "Scheibendurchmesser"
#. help for parameter disc_diameter
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Disc diameter in mm"
msgstr "Durchmesser der Scheiben in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "disc_thickness"
msgstr "Scheibendicke"
#. help for parameter disc_thickness
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Thickness of the discs in mm"
msgstr "Dicke der Scheibe in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "lower_factor"
msgstr "Unterer Abstand"
#. help for parameter lower_factor
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Position of the lower rack grids along the radius"
msgstr "Position des unteren Regalrasters entlang des Radius"
#. parameter name
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "rear_factor"
msgstr "rear_factor"
#. help for parameter rear_factor
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Position of the rear rack grids along the radius"
msgstr "Position des Ablagegitters entlang des Radius"
#. parameter name
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "disc_outset"
msgstr "Außenkantenabstand"
#. help for parameter disc_outset
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Additional space kept between the disks and the outbox of the rack"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Zusätzlicher Abstand zwischen dem Regalraster und den Außenkanten"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/discrack.py
msgid "Backwards slant of the rack"
msgstr "greater zero for top wider as bottomNeigung der Ablage"
#. name of box generator
#: boxes/generators/display.py
msgid "Display"
msgstr "Auslage"
#. description of Display
#: boxes/generators/display.py
msgid "Diplay for flyers or leaflets"
msgstr "Auslage für Flyer oder Flugblätter"
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen der Auslage"
#. parameter name
#: boxes/generators/display.py
msgid "radius"
msgstr "Radius"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/display.py
msgid "radius of the corners in mm"
msgstr "Kantenradius in mm"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/display.py
msgid "greater zero for top wider as bottom"
msgstr "Positive Zahl für längere Oberkante"
#. name of box generator
#: boxes/generators/displaycase.py
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgid "DisplayCase"
msgstr "Schaukasten"
#. description of DisplayCase
#: boxes/generators/displaycase.py
msgid ""
"Fully closed box intended to be cut from transparent acrylics and to serve "
"as a display case."
msgstr ""
"Gedacht als abgeschlossener Schaukasten aus transparenten Acrylglas"
msgid "DisplayCase Settings"
msgstr "Einstellungen des Schaukastens"
#. parameter name
#: boxes/generators/displaycase.py
msgid "overhang"
msgstr "Überhang"
#. help for parameter overhang
#: boxes/generators/displaycase.py
msgid "overhang for joints in mm"
msgstr "Überhang der Zinken in mm"
#. name of box generator
#: boxes/generators/displayshelf.py
msgid "DisplayShelf"
msgstr "Schauregal"
#. description of DisplayShelf
#: boxes/generators/displayshelf.py
msgid "Shelf with forward slanted floors"
msgstr "Regal mit geneigten Böden"
msgid "DisplayShelf Settings"
msgstr "Einstellungen für Schauregal"
#. help for parameter num
#: boxes/generators/displayshelf.py
msgid "number of shelves"
msgstr "Anzahl der Böden"
#. help for parameter front
#: boxes/generators/displayshelf.py
msgid "height of front walls"
msgstr "Höhe der vorderen Seiten"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/displayshelf.py
msgid "angle of floors"
msgstr "Neigungswinkel der Böden"
#. name of box generator
#: boxes/generators/drillbox.py
msgid "DrillBox"
msgstr "Bohrerhalterung"
#. description of DrillBox
#: boxes/generators/drillbox.py
msgid ""
"Not yet parametrized box for drills from 1 to 12.5mm\n"
"in 0.5mm steps, 3 holes each size"
msgstr ""
"Noch nicht parametrisierte Kiste für Bohrer von 1 bis 12,5 mm\n"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"in 0,5-mm-Abständen, 3 Löcher pro Bohrerdurchmesser"
msgid "DrillBox Settings"
msgstr "Einstellungen für Bohrerhalterung"
#. name of box generator
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "ElectronicsBox"
msgstr "Elektronik-Gehäuse"
#. description of ElectronicsBox
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Closed box with screw on top and mounting holes"
msgstr "Geschlossenes Gehäuse mit Schrauben auf dem Deckel und Montagelöchern"
msgid "ElectronicsBox Settings"
msgstr "Einstellungen für Elektronik-Gehäuse"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "triangle"
msgstr "Dreieck"
#. help for parameter triangle
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Sides of the triangles holding the lid in mm"
msgstr "Seitenlänge des Dreiecks, welches den Deckel hält, in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "d1"
msgstr "d1"
#. help for parameter d1
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Diameter of the inner lid screw holes in mm"
msgstr "Durchmesser der inneren Deckelschrauben, in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "d2"
msgstr "d2"
#. help for parameter d2
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Diameter of the lid screw holes in mm"
msgstr "Durchmesser der Löcher für die Deckelschrauben, in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "d3"
msgstr "d3"
#. help for parameter d3
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Diameter of the mounting screw holes in mm"
msgstr "Durchmesser der Montagelöcher, in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "outsidemounts"
msgstr "Montagemöglichkeit"
#. help for parameter outsidemounts
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Add external mounting points"
msgstr "Fügt äußere Montagemöglichkeiten hinzu"
#. parameter name
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "holedist"
msgstr "Randabstand"
#. help for parameter holedist
#: boxes/generators/electronicsbox.py
msgid "Distance of the screw holes from the wall in mm"
msgstr "Abstand der Montagelöchern zu den Rändern, in mm"
#. description of FlexBox
#: boxes/generators/flexbox.py
msgid "Box with living hinge and round corners"
msgstr "Kiste mit Biegescharnier und abgerundeten Ecken"
msgid "FlexBox Settings"
msgstr "Einstellungen für FlexBox "
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/flexbox.py
msgid "Radius of the latch in mm"
msgstr "Riegelradius in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/flexbox.py
msgid "latchsize"
msgstr "Riegelgröße"
#. help for parameter latchsize
#: boxes/generators/flexbox.py
msgid "size of latch in multiples of thickness"
msgstr "Riegelausmaß in Vielfachem der Dicke"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flexbox2.py
msgid "FlexBox2"
msgstr "FlexBox2"
#. description of FlexBox2
#: boxes/generators/flexbox2.py
msgid "Box with living hinge and top corners rounded"
msgstr "Kiste mit Biegescharnier und abgerundeten oberen Ecken"
msgid "FlexBox2 Settings"
msgstr "Einstellungen für FlexBox2"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/flexbox2.py
msgid "Radius of the corners in mm"
msgstr "Eckenradius in mm"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "FlexBox3"
msgstr "FlexBox3"
#. description of FlexBox3
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "Box with living hinge"
msgstr "Kiste mit Biegescharnier"
msgid "FlexBox3 Settings"
msgstr "Einstellungen für FlexBox3"
#. parameter name
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "z"
msgstr "z"
#. help for parameter z
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "height of the box"
msgstr "Höhe der Kiste"
#. help for parameter h
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "height of the lid"
msgstr "Höhe des Deckels"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "radius of the lids living hinge"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Radius des Biegescharnierdeckels"
#. help for parameter c
#: boxes/generators/flexbox3.py
msgid "clearance of the lid"
msgstr "Deckelabstand"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flexbox4.py
msgid "FlexBox4"
msgstr "FlexBox4"
#. description of FlexBox4
#: boxes/generators/flexbox4.py
msgid "Box with living hinge and left corners rounded"
msgstr "Kiste mit Biegescharnier und abgerundeten linken Ecken"
msgid "FlexBox4 Settings"
msgstr "Einstellungen für FlexBox4"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flexbox5.py
msgid "FlexBox5"
msgstr "FlexBox5"
msgid "FlexBox5 Settings"
msgstr "Einstellungen für FlexBox5"
#. parameter name
#: boxes/generators/flexbox5.py
msgid "top_diameter"
msgstr "Oberer Durchmesser"
#. help for parameter top_diameter
#: boxes/generators/flexbox5.py
msgid "diameter at the top"
msgstr "Durchmesser der Oberseite"
#. parameter name
#: boxes/generators/flexbox5.py
msgid "bottom_diameter"
msgstr "Bodendurchmesser"
#. help for parameter bottom_diameter
#: boxes/generators/flexbox5.py
msgid "diameter at the bottom"
msgstr "Durchmesser des Bodens"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flextest.py
msgid "FlexTest"
msgstr "FlexTest"
#. description of FlexTest
#: boxes/generators/flextest.py
msgid "Piece for testing different flex settings"
msgstr "Teil, um verschiedene Flex-Einstellungen zu testen"
msgid "FlexTest Settings"
msgstr "Einstellung für FlexTest"
#. name of box generator
#: boxes/generators/flextest2.py
msgid "FlexTest2"
msgstr "FlexTest2"
#. description of FlexTest2
#: boxes/generators/flextest2.py
msgid "Piece for testing 2D flex settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Teil, um 2D-Flex-Einstellungen zu testen"
msgid "FlexTest2 Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen für FlexTest2"
#. parameter name
#: boxes/generators/flextest2.py
msgid "fw"
msgstr "fw"
#. help for parameter fw
#: boxes/generators/flextest2.py
msgid "distance of flex cuts in multiples of thickness"
msgstr "Abstand der Flex-Einschnitte in Vielfachem der Dicke"
#. name of box generator
#: boxes/generators/folder.py
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. description of Folder
#: boxes/generators/folder.py
msgid "Book cover with flex for the spine"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Bucheinband mit flexiblem Rücken"
msgid "Folder Settings"
msgstr "Einstellungen Mappe"
#. parameter name
#: boxes/generators/folder.py
msgid "r"
msgstr "r"
#. help for parameter r
#: boxes/generators/folder.py
msgid "radius of the corners"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Eckenradius"
#. name of box generator
#: boxes/generators/gear.py
msgid "Gears"
msgstr "Zahnräder"
msgid "Gears Settings"
msgstr "Einstellungen Zahnräder"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "teeth1"
msgstr "Zahn1"
#. help for parameter teeth1
#: boxes/generators/gear.py
msgid "number of teeth"
msgstr "Zähnezahl"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "shaft1"
msgstr "Achse1"
#. help for parameter shaft1
#: boxes/generators/gear.py
msgid "diameter of the shaft 1"
msgstr "Achsendurchmesser 1"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "dpercentage1"
msgstr "dProzentsatz1"
#. help for parameter dpercentage1
#: boxes/generators/gear.py
msgid "percent of the D section of shaft 1 (100 for round shaft)"
msgstr "Teilkreis D in Prozent der Achse 1 (100 für runde Achse)"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "teeth2"
msgstr "Zahn2"
#. help for parameter teeth2
#: boxes/generators/gear.py
msgid "number of teeth in the other size of gears"
msgstr "Zähnezahl des zweiten Zahnrads"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "shaft2"
msgstr "Achse2"
#. help for parameter shaft2
#: boxes/generators/gear.py
msgid "diameter of the shaft2 (zero for same as shaft 1)"
msgstr "Achsendurchmesser 2 (0 für die gleiche Größe wie Achse 1)"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "dpercentage2"
msgstr "dProzentsatz2"
#. help for parameter dpercentage2
#: boxes/generators/gear.py
msgid "percent of the D section of shaft 1 (0 for same as shaft 1)"
msgstr "Teilkreis D in Prozent der Achse 2 (0 für die gleiche Größe wie Achse 1)"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "modulus"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Betrag"
#. help for parameter modulus
#: boxes/generators/gear.py
msgid "width of teeth in mm"
msgstr "Zahnbreite in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "pressure_angle"
msgstr "Flankenwinkel"
#. help for parameter pressure_angle
#: boxes/generators/gear.py
msgid "angle of the teeth touching (in degrees)"
msgstr "Winkel der sich berührenden Kopfflanken (in Grad)"
#. parameter name
#: boxes/generators/gear.py
msgid "profile_shift"
msgstr "Zahndicke"
#. help for parameter profile_shift
#: boxes/generators/gear.py
msgid "in precent of the modulus"
msgstr "in Prozent des Betrags"
#. name of box generator
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "GearBox"
msgstr "Getriebe"
#. description of GearBox
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "Gearbox with multiple identical stages"
msgstr "Getriebe mit mehreren gleichen Zahnradpaaren"
msgid "GearBox Settings"
msgstr "Einstellung Getriebe"
#. help for parameter teeth1
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "number of teeth on ingoing shaft"
msgstr "Zahnanzahl auf der Eingangswelle"
#. help for parameter teeth2
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "number of teeth on outgoing shaft"
msgstr "Zahnanzahl auf der Ausgangswelle"
#. help for parameter modulus
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "modulus of the theeth in mm"
msgstr "Betrag der Zähne in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "shaft"
msgstr "Achse"
#. help for parameter shaft
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "diameter of the shaft"
msgstr "Achsendurchmesser"
#. parameter name
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "stages"
msgstr "Zahnradpaare"
#. help for parameter stages
#: boxes/generators/gearbox.py
msgid "number of stages in the gear reduction"
msgstr "Anzahl der Zahnradpaare in der Übersetzung"
#. name of box generator
#: boxes/generators/heart.py
msgid "HeartBox"
msgstr "Herzkiste"
#. description of HeartBox
#: boxes/generators/heart.py
msgid "Box in the form of an heart"
msgstr "Herzförmige Kiste"
msgid "HeartBox Settings"
msgstr "Einstellung der Herzkiste"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/heart.py
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/heart.py
msgid "hole"
msgstr "Offen"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/heart.py
msgid "lid"
msgstr "Deckel"
#. name of box generator
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "HingeBox"
msgstr "Kiste mit Scharnier"
#. description of HingeBox
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "Box with lid attached by cabinet hinges"
msgstr "Kiste mit an Scharnieren befestigter Deckel"
msgid "HingeBox Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellung Scharnierkiste"
#. parameter name
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "lidheight"
msgstr "Deckelhöhe"
#. help for parameter lidheight
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "height of lid in mm"
msgstr "Höhe in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "splitlid"
msgstr "Deckelteilung"
#. help for parameter splitlid
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "split the lid in y direction (mm)"
msgstr "Unterteilt den Deckel in y-Richtung (mm)"
msgid "Settings for Cabinet Hinges"
msgstr "Einstellungen Kistenscharnier"
#. parameter name for CabinetHinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "bore"
msgstr "Bolzendurchmesser"
#. help for parameter bore
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "diameter of the pin hole in mm"
msgstr "Durchmesser des Bolzenlochs in mm"
#. parameter name for CabinetHinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "eyes_per_hinge"
msgstr "Anzahl Scharniergelenke"
#. help for parameter eyes_per_hinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "pieces per hinge"
msgstr "Gelenke pro Scharnier"
#. parameter name for CabinetHinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "hinges"
msgstr "Scharnieranzahl"
#. help for parameter hinges
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "number of hinges per edge"
msgstr "Scharnieranzahl pro Kante"
#. help for parameter style
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "style of hinge used"
msgstr "Art des verwendeten Scharniers"
#. possible choice for style
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "inside"
msgstr "außen"
#. parameter name for CabinetHinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "eye"
msgstr "Gelenkloch"
#. help for parameter eye
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "radius of the eye (in multiples of thickness)"
msgstr "Radius des Gelenklochs (als Mehrfaches der Dicke)"
#. help for parameter play
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "space between eyes (in multiples of thickness)"
msgstr "Gelenkabstand (als Mehrfaches der Dicke)"
#. parameter name for CabinetHinge
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "spacing"
msgstr "Mindesabstand"
#. help for parameter spacing
#: boxes/generators/hingebox.py
msgid "minimum space around the hinge"
msgstr "Minimalster Abstand um die Gelenke"
#. name of box generator
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "Hook"
msgstr "Haken"
#. description of Hook
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "A hook wit a rectangular mouth to mount at the wall"
msgstr "Haken mit abgeflachter Endung zur Montage an einer Seitenwand"
msgid "Hook Settings"
msgstr "Einstellungen Haken"
#. help for parameter width
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "width of the hook (back plate is a bit wider)"
msgstr "Hakenbreite (Rückseite ist etwas breiter)"
#. help for parameter height
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "inner height of the hook"
msgstr "Innenhöhe des Hakens"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "inner depth of the hook"
msgstr "Innenbreite des Hakens"
#. parameter name
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "strength"
msgstr "Stärke"
#. help for parameter strength
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "width of the hook from the side"
msgstr "Hakenbreite an der Seite"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/hooks.py
msgid "angle of the support underneeth"
msgstr "Winkel der unteren Stütze"
#. name of box generator
#: boxes/generators/integratedhingebox.py
msgid "IntegratedHingeBox"
msgstr "Kiste mit eingebundenen Scharnier"
#. description of IntegratedHingeBox
#: boxes/generators/integratedhingebox.py
msgid "Box with lid and integraded hinge"
msgstr "Kiste mit Deckel und darin eingebundenem Scharnier"
msgid "IntegratedHingeBox Settings"
msgstr "Einstellungen Scharnierbox"
msgid "Settings for Chest Hinges"
msgstr "Einstellungen des Kastengelenks"
#. parameter name for ChestHinge
#: boxes/generators/integratedhingebox.py
msgid "hinge_strength"
msgstr "Gelenkstärke"
#. parameter name for ChestHinge
#: boxes/generators/integratedhingebox.py
msgid "pin_height"
msgstr "Bolzenhöhe"
#. help for parameter pin_height
#: boxes/generators/integratedhingebox.py
msgid "radius of the disc rotating in the hinge"
msgstr "Radius der rotierenden Scheibe in Scharnier"
#. name of box generator
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "LaserClamp"
msgstr "Laserklemme"
#. description of LaserClamp
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "A clamp to hold down material to a knife table"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Eine Klemme um Material auf einem Messertisch zu halten"
#. long description of LaserClamp in markdown
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid ""
"You need a tension spring of the proper length to make the clamp work.\n"
"Increace extraheight to get more space for the spring and to make the\n"
"sliding mechanism less likely to bind. You may need to add some wax on the\n"
"parts sliding on each other to reduce friction.\n"
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Damit die Klemme funktioniert, braucht man noch eine passende Feder.\n"
"Vergrößere die Zusatzhöhe um mehr Spiel für die Feder zu bekommen und um\n"
"den Gleitmechanismus lockerer zu gestalten. Eventuell musst du etwas Wachs an\n"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
"die Gleitteile anbringen, um Reibung zu minimieren.\n"
msgid "LaserClamp Settings"
msgstr "Einstellungen Laserklemme"
#. parameter name
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "minheight"
msgstr "Minimalhöhe"
#. help for parameter minheight
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "minimal clamping height in mm"
msgstr "Minimale Klemmenhöhe in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "maxheight"
msgstr "Maximalhöhe"
#. help for parameter maxheight
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "maximal clamping height in mm"
msgstr "Maximale Klemmenhöhe in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "extraheight"
msgstr "Zusatzhöhe"
#. help for parameter extraheight
#: boxes/generators/laserclamp.py
msgid "extra height to make operation smoother in mm"
msgstr "Zusätzliche Höhe für mehr Bewegungsspielraum in mm"
#. name of box generator
#: boxes/generators/lbeam.py
msgid "LBeam"
msgstr "L-Winkel"
#. description of LBeam
#: boxes/generators/lbeam.py
msgid "Simple L-Beam: two pieces joined with a right angle"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "einfach L-Winkel: Zwei Seitenteile, die im rechten Winkel zueinander "
2023-01-27 13:13:24 +01:00
"verbunden sind"
msgid "LBeam Settings"
msgstr "Einstellungen L-Winkel"
#. name of box generator
#: boxes/generators/magazinefile.py
msgid "MagazineFile"
msgstr "Zeitschriftensammler"
#. description of MagazineFile
#: boxes/generators/magazinefile.py
msgid "Open magazine file"
msgstr "Offener Zeitschriftensammler"
msgid "MagazineFile Settings"
msgstr "Einstellungen Zeitschriftensammler"
#. name of box generator
#: boxes/generators/makitapowersupply.py
msgid "MakitaPowerSupply"
msgstr "Makita-Netzteil"
#. description of MakitaPowerSupply
#: boxes/generators/makitapowersupply.py
msgid ""
"Bench power supply powered with Maktia 18V battery or laptop power supply"
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Labornetzeil aus einem 18V-Makita- oder Laptop-Akku"
#. long description of MakitaPowerSupply in markdown
#: boxes/generators/makitapowersupply.py
msgid ""
"\n"
"Vitamins: DSP5005 (or similar) power supply, two banana sockets, two 4.8mm "
"flat terminals with flat soldering tag\n"
"\n"
"To allow powering by laptop power supply: flip switch, Lenovo round socket "
"(or adjust right hole for different socket)\n"
msgstr ""
"\n"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Vitamins: DSP5005 (oder ähnliches) Netzteil, zwei Bananenstecker, zwei 4,8-mm-"
"Flachanschlüsse mit flacher Lötfahne\n"
"\n"
"Um die Stromversorgung per Laptop-Netzteil zu ermöglichen: Kippschalter umlegen,"
"Lenovo-Rundstecker (oder Passe rechtes Loch für verschiedene Anschlüsse an)\n"
msgid "MakitaPowerSupply Settings"
msgstr "Einstellungen Makita-Labornetzteil"
#. name of box generator
#: boxes/generators/nemamount.py
msgid "NemaMount"
msgstr "NEMA-Halterung"
#. description of NemaMount
#: boxes/generators/nemamount.py
msgid "Mounting braket for a Nema motor"
msgstr "Halteklammern für einen NEMA-Motor"
msgid "NemaMount Settings"
msgstr "Einstellungen NEMA-Halterung"
#. parameter name
#: boxes/generators/nemamount.py
msgid "size"
msgstr "Größe"
#. help for parameter size
#: boxes/generators/nemamount.py
msgid "Nema size of the motor"
msgstr "NEMA Motorgröße"
#. name of box generator
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "NotesHolder"
msgstr "Notizbox"
#. description of NotesHolder
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "Box for holding a stack of paper, coasters etc"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Box um darin Notizzettel und ähnliches darin auzubewahren"
msgid "NotesHolder Settings"
msgstr "Einstellung Notizbox"
#. parameter name
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "slots"
msgstr "Schlitz"
#. help for parameter slots
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "slots for grabbing the notes"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Schlitz, um die Zettel besser greifen zu können"
#. possible choice for slots
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "one"
msgstr "eins"
#. possible choice for slots
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "two"
msgstr "zwei"
#. possible choice for slots
#: boxes/generators/notesholder.py
msgid "four"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "vier"
#. name of box generator
#: boxes/generators/openbox.py
msgid "OpenBox"
msgstr "Offene Kiste"
#. description of OpenBox
#: boxes/generators/openbox.py
msgid "Box with top and front open"
msgstr "Kiste, bei der die Ober- und Vorderseite offen sind"
msgid "OpenBox Settings"
msgstr "Einstellungen offene Box"
#. name of box generator
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "OrganPipe"
msgstr "Orgelpfeife"
#. description of OrganPipe
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Rectangular organ pipe based on pipecalc"
msgstr "Rechteckige Orgelpfeife basierend auf pipecalc"
msgid "OrganPipe Settings"
msgstr "Einstellungen Orgelpfeife"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "pitch"
msgstr "Tonlage"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "c#"
msgstr "c#"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "d"
msgstr "d"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "d#"
msgstr "d#"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "f#"
msgstr "f#"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "g"
msgstr "g"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "g#"
msgstr "g#"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "a"
msgstr "a"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "a#"
msgstr "a#"
#. possible choice for pitch
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "b"
msgstr "b"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "octave"
msgstr "Oktave"
#. help for parameter octave
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Octave in International Pitch Notation (2 == C)"
msgstr "Oktave in internationaler Tonhöhennotation (2 == C)"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "intonation"
msgstr "Tonfall"
#. help for parameter intonation
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Intonation Number. 2 for max. efficiency, 3 max."
msgstr "Tonfall Nummer. 2 für max. Wirkungsgrad, 3 max."
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "mouthratio"
msgstr "Mündungsverhältnis"
#. help for parameter mouthratio
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid ""
"mouth to circumference ratio (0.1 to 0.45). Determines the width to depth "
"ratio"
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Mündungs-Umfangs-Verhältnis (0,1 bis 0,45). Bestimmt das Verhältnis "
"von Breite zu Tiefe"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "cutup"
msgstr "Zuschnitt"
#. help for parameter cutup
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Cutup to mouth ratio"
msgstr "Zuschnitt des Mündungs-Verhältnis"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "mensur"
msgstr "Mensur"
#. help for parameter mensur
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Distance in halftones in the Normalmensur by Töpfer"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Abstand der Halbtöne in der Normalmensur durch Töpfer"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "windpressure"
msgstr "Winddruck"
#. help for parameter windpressure
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "uses unit selected below"
msgstr "Verwende die unten angegebenen Einheiten"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "windpressure_units"
msgstr "Winddruck-Einheiten"
#. help for parameter windpressure_units
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "in Pa"
msgstr "in Pa"
#. possible choice for windpressure_units
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#. possible choice for windpressure_units
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "mBar"
msgstr "mBar"
#. possible choice for windpressure_units
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. possible choice for windpressure_units
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "mmH2O"
msgstr "mmH2O"
#. parameter name
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "stopped"
msgstr "geschlossen"
#. help for parameter stopped
#: boxes/generators/organpipe.py
msgid "pipe is closed at the top"
msgstr "Pfeife ist oben geschlossen"
#. name of box generator
#: boxes/generators/ottobody.py
msgid "OttoBody"
msgstr "OttoBody"
#. description of OttoBody
#: boxes/generators/ottobody.py
msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - body"
msgstr "Otto LC - ein lasergeschnittenes Gehäuse für den Otto DIY - Körper"
msgid "OttoBody Settings"
msgstr "Einstellungen OttoBody"
#. name of box generator
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "OttoLegs"
msgstr "OttoLegs"
#. description of OttoLegs
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "Otto LC - a laser cut chassis for Otto DIY - legs"
msgstr "Otto LC - ein lasergeschnittenes Gehäuse für die Otto DIY - Beine"
msgid "OttoLegs Settings"
msgstr "Einstellungen OttoLegs"
#. parameter name
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "anklebolt1"
msgstr "Winkelbolzen1"
#. help for parameter anklebolt1
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "diameter for hole for ankle bolts - foot side"
msgstr "Lochdurchmesser für den Winkelbolzen - Fußende"
#. parameter name
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "anklebolt2"
msgstr "Winkelbolzen2"
#. help for parameter anklebolt2
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "diameter for hole for ankle bolts - leg side"
msgstr "Lochdurchmesser für den Winkelbolzen - Beinende"
#. parameter name
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "length"
msgstr "Länge"
#. help for parameter length
#: boxes/generators/ottolegs.py
msgid "length of legs (34mm min)"
msgstr "Beinlänge (34mm min)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "OttoSoles"
msgstr "OttoSoles"
#. description of OttoSoles
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "Foam soles for the OttO bot"
msgstr "Schaumstoffsohlen für den Otto DIY Bot"
msgid "OttoSoles Settings"
msgstr "Einstellungen OttoSoles"
#. help for parameter width
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "width of sole stripe"
msgstr "Breite des Sohlenstreifens"
#. parameter name
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "chamfer"
msgstr "Abschrägung"
#. help for parameter chamfer
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "chamfer at the corners"
msgstr "Abschrägung an den Ecken"
#. help for parameter num
#: boxes/generators/ottosoles.py
msgid "number of soles"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Sohlenzahl"
#. name of box generator
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "PaintStorage"
msgstr "Farbenregal"
#. description of PaintStorage
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "Stackable paint storage"
msgstr "Stapelbares Farbenregal"
msgid "PaintStorage Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen Farbenregal"
#. parameter name
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "canheight"
msgstr "Dosenhöhe"
#. help for parameter canheight
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "Height of the paintcans"
msgstr "Höhe der Farbdosen"
#. parameter name
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "candiameter"
msgstr "Dosendurchmesser"
#. help for parameter candiameter
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "Diameter of the paintcans"
msgstr "Durchmesser der Farbdosen"
#. parameter name
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "minspace"
msgstr "Mindesabstand"
#. help for parameter minspace
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "Minimum space between the paintcans"
msgstr "Minimalabstand zwischen den einzelnen Farbdosen"
#. parameter name
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "hexpattern"
msgstr "Hexmuster"
#. help for parameter hexpattern
#: boxes/generators/paintbox.py
msgid "Use hexagonal arrangement for the holes instead of orthogonal"
msgstr "Erzeuge eine abwechselnde Lochanordnung anstelle einer geradlinigen"
#. name of box generator
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "Planetary"
msgstr "Planetengetriebe"
#. description of Planetary
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "Planetary Gear with possibly multiple identical stages"
msgstr "Planetengetriebe mit mehreren identischen Stufen"
msgid "Planetary Settings"
msgstr "Einstellungen Planetengetriebe"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "sunteeth"
msgstr "Sonnenzähne"
#. help for parameter sunteeth
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "number of teeth on sun gear"
msgstr "Zähnezahl am Sonnenrad"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "planetteeth"
msgstr "Planetenzähne"
#. help for parameter planetteeth
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "number of teeth on planets"
msgstr "Zähnezahl an den Planetenrädern"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "maxplanets"
msgstr "MaxPlaneten"
#. help for parameter maxplanets
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "limit the number of planets (0 for as much as fit)"
msgstr "Begrenzt die Anzahl der Planeten (0 für so viel wie möglich)"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary.py
msgid "deltateeth"
msgstr "Deltazahn"
#. help for parameter deltateeth
#: boxes/generators/planetary.py
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgid "enable secondary ring with given delta to the ring gear"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Freigabe eines zweiten Rings mit gegebenem Delta zum Holrad"
#. name of box generator
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "Planetary2"
msgstr "Planetengetriebe2"
#. description of Planetary2
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "Balanced force Difference Planetary Gear"
msgstr "Ausgeglichenes Kraftdifferenz-Planetengetriebe"
msgid "Planetary2 Settings"
msgstr "Einstellungen Planetary2"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "profile"
msgstr "Profil"
#. help for parameter profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "profile of the teeth/belt"
msgstr "Profil Zähne/Gürtel"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "40DP"
msgstr "40DP"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "AT5"
msgstr "AT5"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "GT2_2mm"
msgstr "GT2_2mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "GT2_3mm"
msgstr "GT2_3mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "GT2_5mm"
msgstr "GT2_5mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "H"
msgstr "H"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "HTD_3mm"
msgstr "HTD_3mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "HTD_5mm"
msgstr "HTD_5mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "HTD_8mm"
msgstr "HTD_8mm"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "MXL"
msgstr "MXL"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "T10"
msgstr "T10"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "T2_5"
msgstr "T2_5"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "T5"
msgstr "T5"
#. possible choice for profile
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "XL"
msgstr "XL"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "screw1"
msgstr "Schraube1"
#. help for parameter screw1
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "diameter of lower part of the screw hole"
msgstr "Durchmesser des unteren Teils des Schraubenlochs"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "screw2"
msgstr "Schraube2"
#. help for parameter screw2
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "diameter of upper part of the screw hole"
msgstr "Durchmesser des oberen Teils des Schraubenlochs"
#. parameter name
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "pinsize"
msgstr "Stiftgröße"
#. help for parameter pinsize
#: boxes/generators/planetary2.py
msgid "diameter of alignment pins"
msgstr "Durchmesser der Ausrichtungsstife"
#. name of box generator
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "PoleHook"
msgstr "Stangenklemme"
#. description of PoleHook
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "Hook for pole like things to be clamped to another pole"
msgstr "Haken für stangenähnliche Dinge, die an eine andere Stange geklemmt werden"
msgid "PoleHook Settings"
msgstr "Einstellungen Stangenklemme"
#. help for parameter diameter
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "diameter of the thing to hook"
msgstr "Durchmesser des Dings zum Klemmen"
#. parameter name
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "screw"
msgstr "Schraube"
#. help for parameter screw
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "diameter of the screw in mm"
msgstr "Schreubendurchmesser in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "screwhead"
msgstr "Schraubenkopf"
#. help for parameter screwhead
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "with of the screw head in mm"
msgstr "Schreibenkopfbreite in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "screwheadheight"
msgstr "Schraubenkopfhöhe"
#. help for parameter screwheadheight
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "height of the screw head in mm"
msgstr "Höhe des Schraubenkopfes in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "pin"
msgstr "Stift"
#. help for parameter pin
#: boxes/generators/polehook.py
msgid "diameter of the pin in mm"
msgstr "Stiftdurchmesser in mm"
#. name of box generator
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "Pulley"
msgstr "Riemenscheibe"
#. description of Pulley
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "Timing belt pulleys for different profiles"
msgstr "Zahnriemenscheiben für verschiedene Profile"
msgid "Pulley Settings"
msgstr "Einstellungen Riemenscheibe"
#. parameter name
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "teeth"
msgstr "Zähne"
#. help for parameter axle
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "diameter of the axle"
msgstr "Achsdurchmessers"
#. parameter name
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "insideout"
msgstr "auf links"
#. help for parameter insideout
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "create a ring gear with the belt being pushed against from within"
msgstr "Erstellt einen Zahnkranz, gegen den der Riemen von innen gedrückt wird"
#. help for parameter top
#: boxes/generators/pulley.py
msgid "overlap of top rim (zero for none)"
msgstr "Überlappung des oberen Randes (Null für keinen)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/rack19box.py
msgid "Rack19Box"
msgstr "Rack19Box"
#. description of Rack19Box
#: boxes/generators/rack19box.py
msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 19\" rack."
msgstr "Geschlossene Box mit Schraubdeckel zum Einbau in einen 19\"-Rack."
msgid "Rack19Box Settings"
msgstr "Einstellungen Rack19Box"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/rack19box.py
msgid "inner depth in mm"
msgstr "Innentiefe in mm"
#. help for parameter height
#: boxes/generators/rack19box.py
msgid "height in rack units"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Höhe in Rack-Einheiten"
#. name of box generator
#: boxes/generators/rack10box.py
msgid "Rack10Box"
msgstr "Rack10Box"
#. description of Rack10Box
#: boxes/generators/rack10box.py
msgid "Closed box with screw on top for mounting in a 10\" rack."
msgstr "Geschlossene Box mit Schraubdeckel zum Einbau in einen 10\"-Rack."
msgid "Rack10Box Settings"
msgstr "Einstellungen Rack10Box"
#. name of box generator
#: boxes/generators/rackbox.py
msgid "RackBox"
msgstr "RackBox"
msgid "RackBox Settings"
msgstr "Einstellungen RackBox"
#. name of box generator
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "RectangularWall"
msgstr "Rechteckige Wand"
#. description of RectangularWall
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "Simple wall"
msgstr "Eine einfache Wand"
msgid "RectangularWall Settings"
msgstr "Wandeinstellungen"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "C"
msgstr "C"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "D"
msgstr "D"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "I"
msgstr "I"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "j"
msgstr "j"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "J"
msgstr "J"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "K"
msgstr "K"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "l"
msgstr "l"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "m"
msgstr "m"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "M"
msgstr "M"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "o"
msgstr "o"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "O"
msgstr "O"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "p"
msgstr "p"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "P"
msgstr "P"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "q"
msgstr "q"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "R"
msgstr "R"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "u"
msgstr "u"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "U"
msgstr "U"
#. possible choice for bottom_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "V"
msgstr "V"
#. parameter name
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "right_edge"
msgstr "rechte Kante"
#. help for parameter right_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "edge type for right edge"
msgstr "Verbindungstyp für die rechte Kante"
#. parameter name
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "left_edge"
msgstr "linke Kante"
#. help for parameter left_edge
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "edge type for left edge"
msgstr "Verbindungstyp für die linke Kante"
msgid "Settings for Dove Tail Joints"
msgstr "Einstellungen Schwalbenschanzverbindung"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "how much should fingers widen (-80 to 80)"
msgstr "wie weit sollten die Finger gespreizt werden (von -80 bis 80)"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "how far the dove tails stick out of/into the edge"
msgstr "Wie weit sollen die Schwalbenschanzzinken aus/in den Rand ragen"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "radius used on all four corners"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Radius an allen vier Ecken"
#. help for parameter size
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "from one middle of a dove tail to another"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Von einer Zinkenmitte zur nächsten"
msgid "Settings for rack (and pinion) edge"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Einstellungen für Rack- und Ritzelkanten"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "pressure angle"
msgstr "Eingriffswinkel"
#. parameter name for Gear
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "clearance"
msgstr "Spielraum"
#. parameter name for Gear
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "dimension"
msgstr "Maße"
#. help for parameter dimension
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "modulus of the gear (in mm)"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Zahnradbetrag (in mm)"
#. help for parameter profile_shift
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "Profile shift"
msgstr "Profilverschiebung"
msgid "Settings for GrippingEdge"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Einstellung Greifkante"
#. help for parameter outset
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "extend outward the straight edge"
msgstr "Verlängerung der geraden Kante nach außen"
#. help for parameter style
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "\"wave\" or \"bumps\""
msgstr "\"Wellen\" oder \"Beulen\""
#. possible choice for style
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "wave"
msgstr "Welle"
#. possible choice for style
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "bumps"
msgstr "Beule"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/rectangularWall.py
msgid "depth of the grooves"
msgstr "Rillentiefe"
#. name of box generator
#: boxes/generators/regularbox.py
msgid "RegularBox"
msgstr "Gleichmäßige Kiste"
#. description of RegularBox
#: boxes/generators/regularbox.py
msgid "Box with regular polygon as base"
msgstr "Kiste mit einem gleichmäßigen Vieleck als Basis"
msgid "RegularBox Settings"
msgstr "Einstellungen Gleichmäßige Kiste"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/regularbox.py
msgid "inner radius if the box (at the corners)"
msgstr "Innenradius der Kiste (an den Ecken)"
#. help for parameter n
#: boxes/generators/regularbox.py
msgid "number of sides"
msgstr "Seitenanzahl"
#. possible choice for top
#: boxes/generators/regularbox.py
msgid "round lid"
msgstr "runder Deckel"
#. name of box generator
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArm"
msgstr "RobotArm"
#. description of RobotArm
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "Segments of servo powered robot arm"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Segmente eines von Servomotoren betriebenen Roboterarms "
msgid "RobotArm Settings"
msgstr "Einstellungen RobotArm"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type1"
msgstr "typ1"
#. help for parameter type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type of arm segment"
msgstr "Typ des Armabschnittes"
#. possible choice for type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArmMM"
msgstr "RobotArmMM"
#. possible choice for type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArmMm"
msgstr "RobotArmMm"
#. possible choice for type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArmUU"
msgstr "RobotArmUU"
#. possible choice for type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArmUu"
msgstr "RobotArmUu"
#. possible choice for type1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "RobotArmMu"
msgstr "RobotArmMu"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo1a"
msgstr "servo1a"
#. help for parameter servo1a
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type of servo to use"
msgstr "Art des zu verwendenden Servos"
#. possible choice for servo1a
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "Servo9g"
msgstr "Servo9g"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo1b"
msgstr "servo1b"
#. help for parameter servo1b
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type of servo to use on second side (if different is supported)"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Art des zu verwendenden Servos an der zweiten Seite (falls"
"unterschiedliche Typen unterstützt werden)"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length1"
msgstr "Länge1"
#. help for parameter length1
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length of segment axle to axle"
msgstr "Lenge des Achse-zu-Achse Segments"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type2"
msgstr "Typ2"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo2a"
msgstr "servo2a"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo2b"
msgstr "servo2b"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length2"
msgstr "Länge2"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type3"
msgstr "Typ3"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo3a"
msgstr "servo3a"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo3b"
msgstr "servo3b"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length3"
msgstr "Länge3"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type4"
msgstr "Typ4"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo4a"
msgstr "servo4a"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo4b"
msgstr "servo4b"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length4"
msgstr "Länge4"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "type5"
msgstr "Typ5"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo5a"
msgstr "servo5a"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "servo5b"
msgstr "servo5b"
#. parameter name
#: boxes/generators/robotarm.py
msgid "length5"
msgstr "Länge5"
#. name of box generator
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "Rotary"
msgstr "Rotary"
#. description of Rotary
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "Rotary Attachment for engraving cylindrical objects in a laser cutter"
msgstr "Rotationsaufsatz zum Gravieren zylindrischer Objekte in einem Lasercutter"
msgid "Rotary Settings"
msgstr "Einstellungen Rotary"
#. help for parameter diameter
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "outer diameter of the wheels (including O rings)"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Radaußendurchmesser (einschließlich O-Ringe)"
#. parameter name
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "rubberthickness"
msgstr "Gummidicke"
#. help for parameter rubberthickness
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "diameter of the strings of the O rings"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Durchmesser der Fäden der O-Ringe"
#. help for parameter axle
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "diameter of the axles"
msgstr "Achsdurchmesser"
#. parameter name
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "knifethickness"
msgstr "Messerdicke"
#. help for parameter knifethickness
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "thickness of the knifes in mm. Use 0 for use with honey comb table."
msgstr "Dicke der Messer in mm. 0 für die Verwendung mit Wabentisch."
#. parameter name
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "beamwidth"
msgstr "Strahldicke"
#. help for parameter beamwidth
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "width of the (aluminium) profile connecting the parts"
msgstr "Breite des (Aluminium-)Profils, das die Teile verbindet"
#. parameter name
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "beamheight"
msgstr "Strahlhöhe"
#. help for parameter beamheight
#: boxes/generators/rotary.py
msgid "height of the (aluminium) profile connecting the parts"
msgstr "Höhe des (Aluminium-)Profils, das die Teile verbindet"
#. name of box generator
#: boxes/generators/roundedbox.py
msgid "RoundedBox"
msgstr "Abgerundete Kiste"
#. description of RoundedBox
#: boxes/generators/roundedbox.py
msgid "Box with vertical edges rounded"
msgstr "Kiste mit abgerundeten vertikalen Kanten"
msgid "RoundedBox Settings"
msgstr "Einstellungen abgerundete Kiste"
#. parameter name
#: boxes/generators/roundedbox.py
msgid "wallpieces"
msgstr "Wandstücke"
#. help for parameter wallpieces
#: boxes/generators/roundedbox.py
msgid "# pieces of outer wall"
msgstr "# Teil der äußeren Wand"
#. name of box generator
#: boxes/generators/royalgame.py
msgid "RoyalGame"
msgstr "Königliche Spiel von Ur"
#. description of RoyalGame
#: boxes/generators/royalgame.py
msgid "The Royal Game of Ur"
msgstr "Das Königliche Spiel von Ur aus dem dritten Jahrtausend vor Christus"
#. long description of RoyalGame in markdown
#: boxes/generators/royalgame.py
msgid ""
"Most of the blue lines need to be engraved by cutting with high speed and "
"low power. But there are three blue holes that actually need to be cut: The "
"grip hole in the lid and two tiny rectangles on the top and bottom for the "
"lid to grip into.\n"
msgstr ""
"Die meisten blauen Linien müssen mit hoher Geschwindigkeit und geringer "
"Strahlkraft eingraviert werden. Allerdings gibt es drei Löcher, die heraus"
"geschnitten werden müssen: Das Griffloch am Deckel und die zwei kleinen "
"Rechtecke oben und unten, in die der Deckel greifen kann.\n"
msgid "RoyalGame Settings"
msgstr "Einstellungen Königliches Spiel"
#. name of box generator
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "ShutterBox"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Rollladenkiste"
#. description of ShutterBox
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "Box with a rolling shutter made of flex"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Kiste mit einem Rollladenverschluss aus flexiblem Material"
#. long description of ShutterBox in markdown
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "Beware of the rolling shutter effect! Use wax on sliding surfaces."
msgstr "Beachte den Rollladen-Effekt! Verwende Wachs an den Gleitflächen"
msgid "ShutterBox Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen Rollladenkiste"
#. help for parameter style
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "Number of rounded top corners"
msgstr "Anzahl der abgerundeten oberen Ecken"
#. possible choice for style
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "single"
msgstr "einfach"
#. possible choice for style
#: boxes/generators/shutterbox.py
msgid "double"
msgstr "doppelt"
#. name of box generator
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "Silverware"
msgstr "Besteckkorb"
#. description of Silverware
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid ""
"\n"
" Cuttlery stand with carrying grip\n"
" using flex for rounded corners\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Besteckkorb mit Tragegriff\n"
" und abgerundeten Ecken\n"
" "
msgid "Silverware Settings"
msgstr "Einstellungen Besteckkorb"
#. parameter name
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "cornerradius"
msgstr "Kantenradius"
#. help for parameter cornerradius
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "Radius of the corners"
msgstr "Kantenradius des Besteckkorbes"
#. parameter name
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "handleheight"
msgstr "Griffhöhe"
#. help for parameter handleheight
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "Height of the handle"
msgstr "Höhe des Tragegriffs"
#. parameter name
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "handlewidth"
msgstr "Griffbreite"
#. help for parameter handlewidth
#: boxes/generators/silverwarebox.py
msgid "Width of the handle"
msgstr "Breite des Tragegriffs"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "SlatwallEdges"
msgstr "Leistenwandkanten"
#. description of SlatwallEdges
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "Shows the different edge types for slat walls"
msgstr "Zeigt die verschiedenen Kantentypen für die Leistenwände"
msgid "SlatwallEdges Settings"
msgstr "Einstellungen Leistenwandkanten"
msgid "Settings for SlatWallEdges"
msgstr "Einstellungen für die Leistenwandkanten"
#. parameter name for SlatWall
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "bottom_hook"
msgstr "unterer Haken"
#. help for parameter bottom_hook
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "\"spring\", \"stud\" or \"none\""
msgstr "\"Feder\", \"Bolzen\" or \"nichts\""
#. possible choice for bottom_hook
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "hook"
msgstr "Haken"
#. possible choice for bottom_hook
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "stud"
msgstr "Bolzen"
#. parameter name for SlatWall
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "hook_extra_height"
msgstr "zusätzliche Bolzenhöhe"
#. help for parameter hook_extra_height
#: boxes/generators/slatwall.py
msgid "space surrounding connectors (in multiples of thickness)"
msgstr "Anschlüsse umgebender Abstand (als mehrfaches der Dicke)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallcaliperholder.py
msgid "SlatwallCaliper"
msgstr "Messschieberhalterung"
#. description of SlatwallCaliper
#: boxes/generators/slatwallcaliperholder.py
msgid "Holds a single caliper to a slat wall"
msgstr "Halterung für einen Messschieber an einer Holzwand"
msgid "SlatwallCaliper Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen Messschieberhalterung"
#. help for parameter width
#: boxes/generators/slatwallcaliperholder.py
msgid "width of the long end"
msgstr "Breite des langen Endes"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallcaliperholder.py
msgid "heigth"
msgstr "Höhe"
#. help for parameter heigth
#: boxes/generators/slatwallcaliperholder.py
msgid "heigth of the body"
msgstr "Höhe des Körpers"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "SlatwallConsole"
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgstr "Sperrholz-Armaturenbrett"
#. description of SlatwallConsole
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "Outset and angled plate to mount stuff to"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Abgewinkeltes Armaturenbrett, um darauf Zeug zu montieren"
msgid "SlatwallConsole Settings"
msgstr "Einstellungen Armaturenbrett"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "top_depth"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Oberteiltiefe"
#. help for parameter top_depth
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "depth at the top"
msgstr "Tiefe des Oberteils"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "bottom_depth"
msgstr "Unterteiltiefe"
#. help for parameter bottom_depth
#: boxes/generators/slatwallconsole.py
msgid "depth at the bottom"
msgstr "Tiefe des Unterteils"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwalldrillbox.py
msgid "SlatwallDrillBox"
msgstr "Sperrholz-Bohrerhalterung"
#. description of SlatwallDrillBox
#: boxes/generators/slatwalldrillbox.py
msgid "Box for drills with each compartment with a different height"
msgstr "Box für Bohrer mit jedem Fach mit einer anderen Höhe"
msgid "SlatwallDrillBox Settings"
msgstr "Einstellungen Bohrerhalterung"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwalldrillbox.py
msgid "extra_height"
msgstr "zusätzliche Höhe"
#. help for parameter extra_height
#: boxes/generators/slatwalldrillbox.py
msgid "height difference left to right"
msgstr "Höhenunterschied von links nach rechts"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "SlatwallPlaneHolder"
msgstr "Sperrholz-Platzhalter"
#. description of SlatwallPlaneHolder
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "Hold a plane to a slatwall"
msgstr "Halterung für Werkzeug oder ähnliches an einer Sperrholzwand"
msgid "SlatwallPlaneHolder Settings"
msgstr "Einstellungen Platzhalter"
#. help for parameter width
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "width of the plane"
msgstr "Platzhalterbreite"
#. help for parameter length
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "legth of the plane"
msgstr "Platzhalterlänge"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "hold_length"
msgstr "Halterlänge"
#. help for parameter hold_length
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgid "legth of the part hiolding the plane over the front"
msgstr "Länge des Teils, das die Fläche über der Vorderseite hält"
#. help for parameter height
#: boxes/generators/slatwallplaneholder.py
msgid "height of the front of plane"
msgstr "Fronthöhe der Fläche"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallpliersholder.py
msgid "SlatwallPliersHolder"
msgstr "Sperrholz-Zangenhalter"
#. description of SlatwallPliersHolder
#: boxes/generators/slatwallpliersholder.py
msgid "Bar to hang pliers on"
msgstr "Leiste um Zangen aufzuhängen "
msgid "SlatwallPliersHolder Settings"
msgstr "Einstellungen Zangenhalter"
#. help for parameter angle
#: boxes/generators/slatwallpliersholder.py
msgid "bracing angle - less for more bracing"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Stützwinkel - weniger für mehr Unterstützung"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "SlatwallSlottedHolder"
msgstr "Sperrholz-Langlochhalter"
#. description of SlatwallSlottedHolder
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "Slat wall tool holder with slots"
msgstr "Wandhalterung mit Langlöchern"
msgid "SlatwallSlottedHolder Settings"
msgstr "Einstellungen Langlöcher"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "slot_depth"
msgstr "Schlitztiefe"
#. help for parameter slot_depth
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "depth of slots from the front"
msgstr "Schlitztiefe an der Vorderseite"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "additional_depth"
msgstr "zusätzliche Tiefe"
#. help for parameter additional_depth
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "depth behind the lots"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Tiefe hinter den Schlitzen"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "slot_width"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Schlitzbreite"
#. help for parameter slot_width
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "width of slots"
msgstr "Breite der Schlitze"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "tool_width"
msgstr "Werkzeugbreite"
#. help for parameter tool_width
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "overall width for the tools"
msgstr "Gesamtbreite des Werkzeugs"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "radius of the slots at the front"
msgstr "Radien der Schlitze an der Vorderseite"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "number"
msgstr "Nummer"
#. help for parameter number
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "number of tools/slots"
msgstr "Anzahl der Werkzeuge / Schlitze"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "hooks"
msgstr "Haken"
#. help for parameter hooks
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "amount of hooks / braces"
msgstr "Anzahl der Haken / Klammern"
#. possible choice for hooks
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "all"
msgstr "Alle"
#. possible choice for hooks
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "odds"
msgstr "ungleiche"
#. possible choice for hooks
#: boxes/generators/slatwallslottedholder.py
msgid "everythird"
msgstr "jeder dritte"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwalltypetray.py
msgid "SlatwallTypeTray"
msgstr "Sperrholz-Setzkasten"
#. description of SlatwallTypeTray
#: boxes/generators/slatwalltypetray.py
msgid "Type tray - allows only continuous walls"
msgstr "einfacher Setzkasten - erlaubt nur gleichförmige Wände"
msgid "SlatwallTypeTray Settings"
msgstr "Einstellungen Setzkasten"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwalltypetray.py
msgid "back_height"
msgstr "höhe Rückseite"
#. help for parameter back_height
#: boxes/generators/slatwalltypetray.py
msgid "additional height of the back wall"
msgstr "zusätzliche Höhe der Rückwand"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/slatwalltypetray.py
msgid "radius for strengthening walls with the hooks"
msgstr "Radius zum Verstärken der Wände mit den Haken"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "SlatwallWrenchHolder"
msgstr "Sperrholz-Gabelschlüsselhalter"
#. description of SlatwallWrenchHolder
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "Hold a set of wrenches at a slat wall"
msgstr "Halterung für einen Satz Gabelschlüssel"
msgid "SlatwallWrenchHolder Settings"
msgstr "Einstellungen Gabelschlüsselhalter"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "depth of the sides"
msgstr "Seitentiefe"
#. help for parameter number
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "number of wrenches"
msgstr "Anzahl der Gabelschlüssel"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "min_width"
msgstr "min Breite"
#. help for parameter min_width
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "width of smallest wrench"
msgstr "Breite des kleinsten Schlüssels"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "max_width"
msgstr "max Breite"
#. help for parameter max_width
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "width of largest wrench"
msgstr "Breite des größten Schlüssels"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "min_strength"
msgstr "min Stärke"
#. help for parameter min_strength
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "strength of smallest wrench"
msgstr "Dicke des kleinsten Schlüssels"
#. parameter name
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "max_strength"
msgstr "max Stärke"
#. help for parameter max_strength
#: boxes/generators/slatwallwrenchholder.py
msgid "strength of largest wrench"
msgstr "Sterke des größten Schlüssels"
#. name of box generator
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "SlatwallChiselHolder"
msgstr "Sperrholz-Meißelhalter"
#. description of SlatwallChiselHolder
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "Slat wall tool holder for chisels, files and similar tools"
msgstr "Sperrholz-Werkzeughalter für Meißel, Feilen und ähnliche Werkzeuge"
msgid "SlatwallChiselHolder Settings"
msgstr "Einstellungen Meißelhalten"
#. parameter name
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "tooldiameter"
msgstr "Werkzeugdurchmesser"
#. help for parameter tooldiameter
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "diameter of the tool including space to grab"
msgstr "Durchmesser des Werkzeugs inklusive Abstand zum Griff"
#. parameter name
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "holediameter"
msgstr "Lochdurchmesser"
#. help for parameter holediameter
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "diameter of the hole for the tool (handle should not fit through)"
msgstr "Durchmesser des Lochs für das Werkzeug (Der Griff sollte nicht durchpassen)"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/slotwallchiselholder.py
msgid "radius at the slots"
msgstr "Schlitzradius"
#. name of box generator
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "Stachel"
msgstr "Stachel"
#. description of Stachel
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "Bass Recorder Endpin"
msgstr "Endknopf für Bass-Recorder"
msgid "Stachel Settings"
msgstr "Einstellungen Stachel"
#. parameter name
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "flutediameter"
msgstr "Nutdurchmesser"
#. help for parameter flutediameter
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "diameter of the flutes bottom in mm"
msgstr "Durchmesser der unteren Nut in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "polediameter"
msgstr "Stangendurchmesser"
#. help for parameter polediameter
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "diameter if the pin in mm"
msgstr "Durchmesser der Stange in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "wall"
msgstr "Wand"
#. help for parameter wall
#: boxes/generators/stachel.py
msgid "width of the surrounding wall in mm"
msgstr "Breite der umgebenden Wand in mm"
#. name of box generator
#: boxes/generators/storagerack.py
msgid "StorageRack"
msgstr "Ablagegestell"
#. description of StorageRack
#: boxes/generators/storagerack.py
msgid "StorageRack to store boxes and trays which have their own floor"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Ablagegestell zur Lagerung von Kisten und ähnlichem mit eigenem Boden"
msgid "StorageRack Settings"
msgstr "Einstellung Ablagegestell"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/storagerack.py
msgid "depth of the rack"
msgstr "Tiefe der Ablage"
#. parameter name
#: boxes/generators/storagerack.py
msgid "rail"
msgstr "Leiste"
#. name of box generator
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "StorageShelf"
msgstr "Aufbewahrungskisten"
#. description of StorageShelf
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "StorageShelf can be used to store Typetray"
msgstr "Aufbewahrungskisten können zum ablegen von Setzkästen verwendet werden"
#. long description of StorageShelf in markdown
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "This is a simple shelf box."
msgstr "Das ist eine einfache Regalkiste."
msgid "StorageShelf Settings"
msgstr "Einstellungen Aufbewahrungskiste"
msgid "Settings for RoundedTriangleEdge"
msgstr "Einstellungen für abgerundete Dreiecke"
#. help for parameter height
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "height above the wall"
msgstr "Höhe über der Wand"
#. parameter name for RoundedTriangleEdge
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "r_hole"
msgstr "r_Loch"
#. help for parameter r_hole
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "radius of hole"
msgstr "Lochradius"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "radius of top corner"
msgstr "Radius der oberen Ecke"
#. help for parameter outset
#: boxes/generators/storageshelf.py
msgid "extend the triangle along the length of the edge"
msgstr "Verlängert das Dreieck entlang der Länge der Kante"
#. name of box generator
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "TrafficLight"
msgstr "Verkehrsampel"
#. description of TrafficLight
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "Traffic light"
msgstr "Kleiner Nachbau einer Verkehrsampel"
#. long description of TrafficLight in markdown
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid ""
"The traffic light was created to visualize the status of a Icinga monitored "
"system.\n"
"\n"
"When turned by 90°, it can be also used to create a bottle holder."
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"„Die Ampel wurde entworfen, um den Status eines von Icinga überwachten "
"„Systems“ zu visualisieren.\n"
"\n"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Um 90° gedreht, kann sie auch als Flaschenhalter benutzt werden."
msgid "TrafficLight Settings"
msgstr "Einstellungen Ampel"
#. help for parameter depth
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "inner depth not including the shades"
msgstr "Innentiefe ohne die Blenden"
#. parameter name
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "shades"
msgstr "Blenden"
#. help for parameter shades
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "depth of the shaders"
msgstr "Tiefe der Blenden"
#. help for parameter n
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "number of lights"
msgstr "Anzahl der Lichter"
#. parameter name
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "upright"
msgstr "aufrecht"
#. help for parameter upright
#: boxes/generators/trafficlight.py
msgid "stack lights upright (or side by side)"
msgstr "Werden die Lampen aufeinander gestapelt (oder nebeneinander)?"
#. name of box generator
#: boxes/generators/trayinsert.py
msgid "TrayInsert"
msgstr "Ablageeinsatz"
#. description of TrayInsert
#: boxes/generators/trayinsert.py
msgid ""
"Tray insert without floor and outer walls - allows only continuous walls"
msgstr ""
"Einsatz ohne Boden oder äußere Wände - erlaubt nur gleichmäßige Wände"
msgid "TrayInsert Settings"
msgstr "Einstellungen Einsatz"
#. name of box generator
#: boxes/generators/traylayout.py
msgid "TrayLayout"
msgstr "Einsatz-Layout"
#. description of TrayLayout
#: boxes/generators/traylayout.py
msgid "Generate a typetray from a layout file"
msgstr "Erzeuge ein Setzkasten aus einer Entwurfsdatei"
msgid "optional arguments"
msgstr "zusätzliche Argumente"
#. help for parameter x
#: boxes/generators/traylayout.py
msgid "number of compartments side by side"
msgstr "Anzahl von Abteilungen nebeneinander"
#. help for parameter y
#: boxes/generators/traylayout.py
msgid "number of compartments back to front"
msgstr "Anzahl von Abteilungen von vorne nach hinten"
#. name of box generator
#: boxes/generators/traylayout.py
msgid "TrayLayout2"
msgstr "Ablageeinsatz2"
msgid "TrayLayout2 Settings"
msgstr "Einstellungen Ablageeinsatz"
#. name of box generator
#: boxes/generators/two_piece.py
msgid "TwoPiece"
msgstr "Zweiteilige Kiste"
#. description of TwoPiece
#: boxes/generators/two_piece.py
msgid ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"A two piece box where top slips over the bottom half to form \n"
" the enclosure.\n"
" "
msgstr ""
2023-04-03 21:02:17 +02:00
"Eine zweiteilige Schachtel, bei der die Oberseite über die untere Hälfte \n"
"gleitet, um das Gehäuse zu bilden.\n"
" "
msgid "TwoPiece Settings"
msgstr "Einstellungen Kiste"
#. help for parameter play
#: boxes/generators/two_piece.py
2023-01-27 13:13:24 +01:00
msgid "play between the two parts as multipleof the wall thickness"
msgstr "Spiel zwischen den beiden Teilen als Vielfaches der Wandstärke"
#. name of box generator
#: boxes/generators/typetray.py
msgid "TypeTray"
msgstr "Setzkasten"
msgid "TypeTray Settings"
msgstr "Einstellungen Setzkasten"
#. parameter name
#: boxes/generators/typetray.py
msgid "gripheight"
msgstr "Griffhöhe"
#. help for parameter gripheight
#: boxes/generators/typetray.py
msgid "height of the grip hole in mm"
msgstr "Höhe des Grifflochs in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/typetray.py
msgid "gripwidth"
msgstr "Griffbreite"
#. help for parameter gripwidth
#: boxes/generators/typetray.py
msgid "width of th grip hole in mm (zero for no hole)"
msgstr "Breite des Grifflochs in mm (Null für kein Loch)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "UBox"
msgstr "UBox"
#. description of UBox
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "Box various options for different stypes and lids"
msgstr "Kiste mit verschiedenen Optionen für unterschiedliche "
"Arten von Deckeln"
msgid "UBox Settings"
msgstr "Einstellungen UBox"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "radius of bottom corners"
msgstr "Radius der Unterkante"
#. help for parameter lid
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "additional lid"
msgstr "zusätzlicher Deckel"
#. possible choice for lid
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "default (none)"
msgstr "default (none)"
#. possible choice for lid
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "chest"
msgstr "Kasten"
#. possible choice for lid
#: boxes/generators/ubox.py
msgid "flat"
msgstr "flach"
#. name of box generator
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "UnevenHeightBox"
msgstr "Kiste mit ungleicher Höhe"
#. description of UnevenHeightBox
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "Box with different height in each corner"
msgstr "Kiste mit unterschiedlichen Kantenhöhen"
msgid "UnevenHeightBox Settings"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Einstellungen Kiste"
#. parameter name
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height0"
msgstr "Höhe0"
#. help for parameter height0
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height of the front left corner in mm"
msgstr "Höhe der vorderen linken Ecke in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height1"
msgstr "Höhe1"
#. help for parameter height1
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height of the front right corner in mm"
msgstr "Höhe der vorderen rechten Ecke in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height2"
msgstr "Höhe2"
#. help for parameter height2
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height of the right back corner in mm"
msgstr "Höhe der hinteren rechten Ecke in mm"
#. parameter name
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height3"
msgstr "Höhe3"
#. help for parameter height3
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "height of the left back corner in mm"
msgstr "Höhe der hinteren linken Ecke in mm"
#. help for parameter lid
#: boxes/generators/unevenheightbox.py
msgid "add a lid (works best with high corners opposing each other)"
msgstr "Füge Deckel hinzu (am besten mit einander gegenüberliegenden hohen Ecken)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/universalbox.py
msgid "UniversalBox"
msgstr "Universalkiste"
#. description of UniversalBox
#: boxes/generators/universalbox.py
msgid "Box with various options for different styles and lids"
msgstr "Kiste mit verschiedenen Optionen für verschiedene Varianten und Deckel"
msgid "UniversalBox Settings"
msgstr "Einstellungen Universalkiste"
#. help for parameter lid
#: boxes/generators/universalbox.py
msgid "additional lid (for straight top_edge only)"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Zusätzlicher Deckel (nur für gerade Oberkanten)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/waivyknob.py
msgid "WaivyKnob"
msgstr "Geriffelter-Drehknopf"
msgid "WaivyKnob Settings"
msgstr "Einstellungen Drehknopf"
#. parameter name
#: boxes/generators/waivyknob.py
msgid "serrationangle"
msgstr "Verzahnungswinkel"
#. help for parameter serrationangle
#: boxes/generators/waivyknob.py
msgid "higher values for deeper serrations (degrees)"
msgstr "höherer Wert für tiefere Verzahnung (Grad)"
#. name of box generator
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "WineRack"
msgstr "Weinregal"
#. description of WineRack
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "Honey Comb Style Wine Rack"
msgstr "bienenwabenartiges Weinregal"
msgid "WineRack Settings"
msgstr "Einstellungen Weinregal"
#. help for parameter radius
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "Radius of comb"
msgstr "Wabenradius"
#. parameter name
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "walls"
msgstr "Wände"
#. help for parameter walls
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "which of the honey comb walls to add"
msgstr "welche der Wabenwände hinzugefügt werden sollen"
#. possible choice for walls
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
#. possible choice for walls
#: boxes/generators/winerack.py
msgid "no_verticals"
msgstr "no_verticals"
#: scripts/boxesserver:219
#, python-format
msgid "Boxes - %s"
msgstr "Boxes - %s"
#: scripts/boxesserver:258
msgid "Generate"
msgstr "Erzeuge"
#: scripts/boxesserver:288 scripts/boxesserver:308
msgid "Boxes.py"
msgstr "Boxes.py"
#: scripts/boxesserver:310
msgid "Create boxes and more with a laser cutter!"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Entwirf Kisten und mehr mit einem Laser-Cutter!"
#: scripts/boxesserver:313
msgid ""
"\n"
" <a href=\"https://hackaday.io/project/10649-boxespy\">Boxes.py</a> "
"is an <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html\">Open Source</"
"a> box generator written in <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>. "
"It features both finished parametrized generators as well as a Python API "
"for writing your own. It features finger and (flat) dovetail joints, flex "
"cuts, holes and slots for screws, hinges, gears, pulleys and much more."
msgstr ""
"\n"
" <a href=\"https://hackaday.io/project/10649-boxespy\">Boxes.py</a> "
"is an <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html\">Open Source</"
"a> box generator written in <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>. "
"It features both finished parametrized generators as well as a Python API "
"for writing your own. It features finger and (flat) dovetail joints, flex "
"cuts, holes and slots for screws, hinges, gears, pulleys and much more."
#: scripts/boxesserver:366
msgid "Get Source at GitHub"
msgstr "Get Source at GitHub"
#: scripts/boxesserver:367
msgid "Documentation and API Description"
msgstr "Dokumentation und API-Beschreibung"
#: scripts/boxesserver:368
msgid "Hackaday.io Project Page"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Hackaday.io Projekt-Seite"
#: scripts/boxesserver:377
#, python-format
msgid "Error generating %s"
2023-04-03 21:02:17 +02:00
msgstr "Fehler beim Generieren von %s"
#: scripts/boxesserver:382
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!"